论文部分内容阅读
目前,中国初中学生在英语动词使用上存在过多使用方式动词,并且路径动词使用错误率相对较高。英语教学研究早在二十世纪中期就进行了大量二语动词习得的讨论,到九十年代基本达成了动词比名词更难正确表达的共识。而国内更多的英语教学研究集中讨论词汇在听说读写中进行习得,对方式动词和路径动词在学习者英语初级学习阶段缺乏有针对性的教学方法。因此本研究基于类型学和Slobin的“为说而想”理论进行讨论,它涉及到中国初级中学学生的英语动词习得的动态过程,其目的在于开展事件框架概念在中学英语动词教学中的运用。在研究中,它呈现了中国的初中学生是如何在日常学习英语过程中,研究汉语和英语两种语言在事件框架理论下表达方式和路径。该研究分析了来自东莞市某中学两个班级的学生的事件框架调查。这项研究的参与者包括104个初中的学生。首先研究先从语料库中抽取部分中国初中生较容易出错的内容进行呈现和讨论,然后在列出研究过程中所发现的各类路径动词中国学生的错误表达,分别进行分析讨论,并且研究提高正确率的方法。这项研究表明:(1)中国初中学生较多使用方式动词,而路径动词则相对使用较少。而且他们在描述事件框架的时候,倾向于重视描述运动的方式,而不是描述路径动词。普遍存在的情况:学生对“来”和“去”的正确的表达率非常低。(2)另一个有趣的发现是,学生对方式动词的运用有一个相对低的使用趋势,尽管他们重视方式的表达,但涉及到“走”和“跑”的表达准确率较低。(3)中国初中学生在以英语为二语的学习中,以事件框架为指导的语义表达中,对于英语本族语使用者经常使用的路径动词学习方面似乎有困难。然而,卫星语言的词汇和语法的特点似乎是从学生幼年开始就存在了,这让学生根据两种语言的话语特点,对于如何表达方式和路径进行发展认知,继续在其成长的同时慢慢地克服这些认知和语言的限制和趋势。最后,该研究试图分析非母语学生在选择正确动词的决定因素:虽然中英文都是卫星语言,但学生在意识到语言的特殊性以及在事件框架指导下选择什么动词进行阐述,发展缓慢,而不是一蹴而就的。中国初级中学的英语教学人员可以尝试在两种语言的事件框架下,对动词及其短语进行分析教学,提高学生的正确表达率。