论文部分内容阅读
《瑞丽》杂志自1995年创刊以来,就一直致力于向读者宣传实用的时尚。以其独到的视角,聚焦东方女性,二十年不断丰富内容,扩大领域。《瑞丽》杂志常年与日方合作,将日本的潮流文化介绍给中国,推动亚洲时尚界的信息流通。本报告翻译实践部分取自《瑞丽》集团旗下杂志《瑞丽时尚先锋》,挑选了时尚类杂志中具有代表性的三类内容——化妆发型服装。将日文版原文,中文版译文以及笔者的试译稿进行对比分析,探究时尚类日文杂志日译汉过程中的翻译技巧。笔者又将这三类内容分为四个部分,题目、概要、说明及介绍,具体探究其各自的翻译技巧。通过本报告对于时尚类杂志文本日译汉翻译技巧的探究,希望能对于今后在引入日文版面时的翻译工作起到推动作用,促进中日时尚资讯共享,继而推动中日间文化交流。