英汉性别对称词对比研究

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sicong907171
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉两种语言中,阴、阳语义名词在形式上对称,而在语用上是否对称一直为语言学家所关注。其中Linda Bebout于1984年至1994年间对英语语言中常用的阴性和阳性对应词“lady/gentleman”,“woman/man”,“girl/boy”等进行了长达十年的调查与研究,以追踪英语中阴性名词与阳性名词的语义发展以及语用变化情况。在我国已经发表了一些对英语和汉语阴性语义名词与阳性语义名词的语义进行研究的文章,但是英汉相关对比研究没有系统地论述。本文主要以Linda Bebout的研究为基础,对一些英汉阴、阳对应词进行对比研究,以揭示英、汉两种语言在性别对称词方面所具有的特征。 从所采集的数据来看:无论是在英语中还是在汉语中,一方面“lady”或“女士”常常被用来作为“woman”或“女人”这个词的委婉说法,另一方面,“lady”和“女士”还保留有文雅华贵之意。“Gentleman”在英语中仍然属于有标记词,被用来指代某种特定类型的男性。而与英语中的“gentleman”相比,汉语中的“男士”这个词出现了泛化的趋势。汉语中的“男士”这个词与英语中的“gentleman”在使用中具有一定的相似性,通常都不用于称呼那些“社会地位较低”的人。无论是英语中的“woman”,还是汉语中“女人”,都常常蕴涵有“性成熟”或“性行为”的暗示。尽管“女人”这个词在汉语中通常不用来称呼20岁以下的女性,“woman”这个词却越来越受到美国女大学生的青睐。英、汉语言对“女孩”年龄的对比结果表明在汉语中人们对“女孩”最大年龄的理解通常比英语要大。英、汉语言在对“男孩”最大年龄段的理解上也有所不同。在整体上,美国人眼中的“男孩”要比中国人眼中的“男孩”要小。无论是在英语中还是汉语中,“lady”和“gentleman”或者“女士”和“男士”常用来指代关系不密切的人。在17-30这个年龄段里的中国女性大多数偏爱被称呼为“女孩”,而同一年龄段的美国女性却偏爱被称呼为“woman”或是“lady”。
其他文献
本文旨在探讨民法体系中隐私权的界定,意旨在于考察法律对事实层面的隐私进行取舍扬弃从而界定隐私权的过程。具体而言,本文包括四部分内容。第一部分是关于隐私权界定的基本
本课题以大鼠实验性脑梗死动物模型为研究对象,采用分子生物学原位杂交技术、免疫组织化学染色法、放射免疫检测技术、神经电生理记录方法,首次较系统研究了电针阳陵泉对脑卒
应用圆锥型套筒冠义齿进行固定-活动联合修复已有很长的历史,众多学者通过研究提出了相关的理论及临床操作规范。但是,对于需要进行咬合重建的病例,现有的教科书及专业著作中
语言是人类社会发展特有的产物,是一种社会现象。它的存在与发展与人类的社会态度紧密相连,并在很大程度上受人类社会、价值观的影响。长期以来,几乎每个社会都是男人的一统
本文在对当前谐波和无功问题相伴出现且危害严重的现状分析的基础上,介绍了混合型有源电力滤波器(HAPF)的工作原理和技术特点。基于该混合型有源电力滤波技术,针对大容量谐波
本论文旨在探讨现代中国文学与中学语文教育(主要是文学教育)的相互关系和相互影响,重点研究、解决以下问题:一,现代中国文学思潮、文学运动、文学作品、文艺理论形成了怎样
数学学习效率是从两个维度来认识的。在学生的时间投入方面,指能够充分利用时间,全身心、积极、主动地参与数学学习;在数学学习结果方面体现于多方面的学习效果(认知成绩、理
本文对梁启超的儒学研究内容作了详尽的介绍,并着重探讨了他对儒家心性学的推崇,进而分析了这一倾向的本体论根源。在论述过程中,力图通过发掘其思想背后的真实意义来表现梁
在我国司法体制改革逐见成效的今天,系统探讨民事诉讼检察监督制度,解决检察权介入民事诉讼应具有的制度上和法理上的正当性,规范检察机关在民事诉讼中的角色定位和介入程序
国家—社会关系理论一直是当代中国研究的重要范式之一,其理论核心是关于CIVIL SOCIETY背后显影的国家与社会持续不缀的互动关系。本文即借助此视角来考量变动中的中国农村集