论文部分内容阅读
本文从中介语语用学的角度,主要探讨了中国英语学习者在请求语使用中的请求语策略及语用迁移。其目的在于:首先是揭示在使用请求语时英语本族人和中国英语学习者的相似之处和不同之处,其次是提供在请求语表达方面与现存理论相关的数据资料,最后是揭示英语本族人和中国人在社会价值观念上的差异。本研究主要是在语用迁移理论和前人请求语跨文化比较研究的基础上,采用对比分析的方法对中国英语学习者请求语的习得的情况进行了跨文化对比研究和探讨,并从语用语言迁移,社交文化迁移等方面分析了中国英语学习者的语用迁移并讨论其原因。本篇论文中的数据来自三个研究群体:英语专业的中国大学生,非英语专业的中国大学生,以及英语本族人。通过问卷和访谈的形式收集数据,用数据分析软件SPSS 11.0进行数据统计分析。结果发现:在使用请求语时,中国英语学习者比本族语英语使用者更倾向于使用祈使句;的确存在汉语请求句式,词汇等语用语言负迁移的现象,而且,随着中国学生英语水平的提高,英语请求语表达更接近于英语本族人请求语的使用习惯;同时语用语言迁移显著减少,但是却没有因此而避免社交语用文化迁移现象的发生。此外,由于受到汉语权势的影响,中国英语学习者在使用请求语时受社会权势影响较大而英语本族人受社会权势影响较小,这也是造成英语学习者社交语用迁移产生的主要原因之一。这些发现对外语教学和实际有一定的理论和实践指导意义,而且对于跨文化交际实践以及英语学习也有着重要的指导意义。