多模态视角下王实甫《西厢记》日译本考察

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yughg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《西厢记》全称为《崔莺莺待月西厢记》,是元曲的代表作之一。《西厢记》流传至今,享有盛誉,其瑰丽的语言、生动的描写以及喜剧化的效果都受到了很多人的喜爱。随着文化交流的不断国际化,《西厢记》也被翻译成各种语言版本流传海外。而现如今戏剧的翻译一直呈现出案头文本和表演剧本的二元对立趋势,保留戏剧特征的翻译方法正逐渐成为大众所需。因此,在《西厢记》的翻译中如何能将元曲所包含的文化特点完整地保留下来自然也成为了不可忽视的问题。虽然学者围绕着《西厢记》的文学价值与版本问题展开了诸多研究,但是本研究关注的《西厢记》译本研究相较于前两者来说还处于劣势。并且,现阶段译本研究多集中在中英之间,缺乏中日之间的研究。而日本学者例如盐谷温、公原民平、田中谦二等人都为元曲在日本的传播作出了贡献,这也证明了元曲在中日文学研究领域的重要性。因此笔者认为展开对于《西厢记》日译本的研究是十分有必要的。在对元曲《西厢记》的日译本的考察中,本研究将目光放在近年来逐步发展的多模态分析方法上。根据以往的多模态研究,可以发现多模态可为文本提供更全面更客观的分析角度,适用于复杂的戏剧文本分析。笔者以收录于《戏曲集(上)》的王实甫《西厢记》日译部分(田中谦二译,平凡社,1970)为研究对象,从多模态视角进行了考察分析。首先梳理现阶段《西厢记》的译本以及多模态的相关先行研究,之后对多模态的理论框架进行了详细说明,并针对戏曲研究,将分析角度聚焦至视觉模态、听觉模态两个概念。笔者在视觉模态中分出再现意义、交流意义、构图意义,在听觉模态中分出声音时间、曲调发音、音质音色一共六个方向,于第三章以《西厢记》译本中具体的例子为研究对象,进行了详细分析。最后从分析中,探究出《西厢记》日译本在戏剧译本中重建多模态空间的过程。即:在视觉模态上,倾向于将各个部分的信息值串联,以勾画出原文画面。而这些信息值在文字中根据不同的侧重点判断会有不同的体现,包括动作、心理描写、颜色词、诗歌意象等。在听觉模态上则是注重整体的音律表达,再对细节进行选词。整体的音律表现在文字上,体现为上下左右句式对称,重复的排比增强气势,叠词的保留等。通过这些视听觉模态翻译上的处理从而达到向外界传达五彩斑斓的戏曲世界的效果。
其他文献
大量堆积的煤矸石严重影着煤矿区的生产、生活和生态环境,煤矸石山的生态重建也是关系着整个矿区生态环境的关键所在。以煤矿区矸石山的特殊性为基础,结合前人的实践经验和研
文章通过对妊娠生理的简单描述,普及妊娠相关知识,并以导师吴克明在临床上治疗不孕症患者相关经验为基础,总结其指导患者成功受孕机理,旨在为备孕夫妇提供孕前相关指导,以期
<正>随着电力市场开放程度的不断加深,电力物资管理逐渐成为电力企业提高竞争力的核心因素,同时也面临着市场中的各种挑战。传统的电力物资管理属于分散式管理,已经无法满足
目的比较不同剂量纳布啡联合舒芬太尼用于妇科手术患者硬膜外术后镇痛的疗效。方法选择2016年10月至2017年7月铜陵市人民医院在腰硬联合麻醉下行择期妇科手术的患者80例,ASA
项目背景$$流域是人类文明的摇篮,是国民经济和区域经济持续发展的空间载体,是产业集中、城市发达和人居条件相对优越的地区。在过去十余年中,我国正处于新型工业化、信息化、城
报纸
根据2006~2010年云南对东盟商品出口的相关数据,从实证的角度,运用指数分析、协整分析等定量分析方法,对云南对东盟的出口商品结构、出口比较优势及其与云南产业结构的关系等
采用水提醇沉法提取两种不同产地的白芥子多糖。结合单因素考察和正交试验优化提取条件。结果显示,内蒙白芥子多糖的最佳提取条件为,提取次数2次,料液比为1∶9(g/mL),提取温
旅游精准扶贫是对传统旅游扶贫的提升和突破,是旅游扶贫发展的必然要求,是市场的选择。旅游扶贫是一项与时俱进的工作,旅游精准扶贫则是精准扶贫背景之下与时俱进的产物。旅游精
报纸
本报讯 7月5日至7日,157家中央企业纪委监察部门的负责人齐聚胜利油田,研讨交流企业廉洁文化建设。$$  据悉,此次中央企业廉洁文化建设研讨会是国资委组建以来首次召开的以廉
报纸
目的探讨在自控静脉镇痛(PCIA)中应用低剂量纳布啡联合舒芬太尼对妇科腹腔镜手术术后镇痛效果及不良反应的影响。方法选取在我院行全麻腹腔镜手术的患者70例,随机将其分为观