从释意理论视角谈汉英交传中冗余的处理策略

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jmfxuexi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
冗余是语言中的普遍现象,是所有语际翻译都必须考虑的因素。本文旨在探讨汉英交替传译过程中冗余成分的处理方法本文以冗余现象为文章切入点,首先分析了冗余现象产生的三个主要原因:文化差异,语言结构以及习语表达。在分析这三个主要原因的基础上,提出了在交替传译过程中处理冗余现象的必要性。汉英交替传译涉及到两种语言,而冗余的存在对翻译转换造成了一定的障碍。介于冗余的语用功能性,不能简单对其进行省略或者删除处理,而应该根据上下文来运用适当的策略。释意理论是本文分析研究的理论视角。与以往的翻译理论不同的是,释意派研究的对象不再停留在语言层次,而是将翻译作为交际行为进行研究,因此释意理论对口译质量的提高产生了极大的积极影响。在释意理论的基础之上,结合前文对冗余进行的类别区分,文章论述了针对不同类型的冗余应该采纳的翻译策略:针对由文化差异产生的冗余,解释和补充策略是两种可以采纳的翻译原则;针对语言结构造成的冗余,则采用合译和删减策略;而由习语造成的冗余,追溯原语和解释是两种比较恰当的策略。在提出具体的策略之后,作者用实例予以分析证明,从而使分析更具说服力。
其他文献
随着社会经济不断的发展,人们对楼房的需求量越来越大,为了满足人们的需求,我国的建筑行业发展十分迅速,各企业之间的竞争激烈。关注项目成本的预结算工作,能利于企业更好的
01st June 2010 The Cotton Council of Henan Province was established to improve current situation and promote healthy development of cotton in Zhengzhou on 1st J
本次展会上,日照裕华展出了紧密纺、摇架、钢领、单锭在线监测等产品。裕华YF型紧密纺装置为四罗拉负压式紧密纺,主要由负压管组件(负压管、小罗拉)、阻捻皮辊、齿轮前罗拉,过
<正>INDA, Association of the Nonwovens Fabric Industry announced that they have entered into a strategic alliance agreement with the China Nonwoven and Industri
DoMore low torque yarns are to create greater value-added space for the customers.  40% increase in production efficiency.  Saving of 335 KWH electricity in producing one-ton yarn.  Nu TorqueTM Single
目前,BiPAP呼吸机已被广泛的应用于COPD(慢性阻塞性肺病)的临床辅助治疗,本文主要介绍2000年3月至2002年6月在我科收治的30例COPD呼吸衰竭患者,使用BiPAP呼吸机双相正压通气
在我国水利水电工程施工建设过程中,围堰技术与导流在其中的应用尤为重要,起到了关键性的作用,主要是因我国城市化建设的需要,不但能够加快我国城市化建设,而且在较大程度上
工民建是我国施工建设中的一项重要内容,占据了我国建筑工程的很大一部分比例,所以提高工民建施工的效率及稳定性十分重要。桩基工程作为工民建中的一项核心内容,直接关系到
随着经济的飞速发展,商业银行迅速的扩大着其经营规模与业务领域,加上信息技术广泛应用,电子商务业务的拓展,商业银行面临着各方面带来的风险威胁。近年来,因内部诈骗、操作错误等