“三美论”视角下的《诗经·国风》许渊冲英法译文对比研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:leng159461
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
面对当前经济全球化和文化多样性的趋势,中国也在不断加快中华优秀传统文化的传播,提高我国的文化软实力和影响力。《诗经》是中国最早的一部诗歌集,是中国文学和文化的瑰宝,其外译大大推动了中华文化的对外传播。《诗经·国风》因其大量反映现实生活的作品被视为是《诗经》中最有价值的诗歌,中国古典文学现实主义的源头。《国风》的作品意象丰富、思想广博、艺术手法极具特色,具有意美;语言节奏铿锵、韵律优美、咏叹叠唱,具有音美;句式灵活多变、对仗工整,具有形美。作为"三美"兼具的艺术作品,《国风》的外译无疑给译者带来了巨大的挑战,而许渊冲提出的"三美"理论恰是能够用于指导《诗经·国风》外译的理论原则。许渊冲认为,"译诗不但要传达原诗的意美,还要尽可能传达它的音美和形美"。基于三美论的《诗经》外译研究颇多,但大部分集中在《诗经》英译研究。本文则对比研究了《诗经·国风》许渊冲的英法译本,希望通过两种语言的对比探究三美论在不同译入语中的可行性和应用情况的异同。之所以选择英语和法语译本进行分析,一是因为英语和法语是世界两大通用语言,影响非常广泛;二是因为英语和法语既有相似之处也有不同之处,对比这两种语言的译本能够探究三美论在不同译入语中应用的异同。本文有两个创新之处:一是对比研究了《诗经·国风》英法译本。以往关于《诗经》译本的对比研究多是分析不同的英译本,本文的素材则是两种不同语言的译本。二是研究分析了《诗经·国风》法译本。之前的《诗经》外译研究集中在英译,而《诗经》法译方面的研究则相对薄弱。本文对比研究了《诗经·国风》英法译本对原诗意美、音美和形美的再现,得出如下结论:就本研究而言,三美论能够应用于不同译入语的《诗经·国风》翻译,许渊冲的英法译本均传达了原诗的意美、音美和形美;如何将模糊的汉语转化为精确的英语和法语是译者面临的一大困难,两种语言在表达原诗的"三美"上各有千秋,然而本研究中英译本要略优于法译本。
其他文献
随着技术的不断进步,云存储系统逐渐出现人们的生活,使数据的存储方式发生重大改变。然而云存储系统由于其自身发展局限性,在大数据环境下产生相关安全问题,使人们对于云存储
长江中下游栽培的温州蜜柑,常因抽发大量的晚秋梢,消耗树体营养,从而降低桔树越冬抗寒能力,不利花芽的正常分化和发育,加剧主要病虫害的发生,严重影响下年度柑桔的产量和品
期刊
2005年3月份,辽宁省义县一养殖户的1头5岁奶牛发生瓣胃阻塞,瓣胃注射硫酸镁溶液导致瘫痪,经治疗痊愈出院。现将该病例的诊治情况介绍如下。1 主诉与临床检查该奶牛已患病7天,经治
泰钢为了发展循环经济,实现节能减排,从工艺、技术、计量、审计等职能管理着手,以升级改造传统产业,淘汰落后,延伸钢铁产业链,追求高附加值为手段,增大成本控制余量,扩展利润空间,建立
卓越工程师教育培养计划的实施是高等工程教育改革的摘要举措。本文结合“大工-米其林”卓越计划班企业阶段的培养实践,从企业培养计划、组织机构、企业课程设置与实践、毕业
通用航空的安全形势仍比较严峻,飞行品质监控是现代民航持续适航管理中的重要一环。将飞行品质监控运用到通用航空,是提升通用航空安全生产水平的有效途径。本文对飞行品质监
通过油菜新品种的田间对比试验,对参试品种的产量及特征特性对比分析,筛选出适合遵义市种植的新品种乐油5号、德油6号、德油8号、德油9号4个品种,其产量较高,生长性状良好,宜
首先阐述了小学生汉字硬笔书写能力的现状,然后分析了小学语文教学中汉字硬笔书写能力培养的意义,最后从注意方法指导、巩固写字要领、正确示范引导、进行弹性练习、利用信息
为了保持沥青路面良好的使用性能,延长其使用寿命,必须对其进行预防性养护。文章从调查研究着手,介绍了预防性养护的概念和作用,简述了预防性养护的养护方针和目的 ,总结分析
介绍了沅陵县林业有害生物防治、预防体系建设及生态建设现状,分析了林业有害生物防治面临的主要问题,阐述了可持续控制林业有害生物的对策,论述了林业有害生物的可持续控制在生