基于语料库的鲁迅小说英译本译者风格研究

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:dingwenpeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着语料库语言学的发展,语料库的研究方法也逐步应用到译者风格的研究中,为译者风格研究提供了一个更加客观的视角。因此本文采用自建语料库的研究方法,尝试对鲁迅16部小说的三个英译本进行比较分析。通过词汇,句子和篇章三个层面考察三个译本的译者风格和所采用的翻译策略,并且从译者的母语文化和翻译规范等角度来解释三者表现出迥异风格的成因。词汇层面,主要对三个译本的标准类符形符比,词长,词频和词汇密度进行了数据统计;句子层面,主要从平均句长和连词使用等方面进行研究;而篇章层面,则从衔接手段和阅读难度两个方面分析。分析结果表明,三个译本都显现出独特的译者风格:蓝菲玲的译本显化特征最明显,用词和句式方面都相对复杂,使用了大量的书面语,阅读难度较大;威廉·莱尔的译本篇章最长,较冗余,词汇和句式方面和蓝菲玲的译本相比简单些,阅读难度相对低;相比之下,杨宪益的译本简化特征最明显,更符合源语意合的特点,且阅读难度最低。
其他文献
2002年以来,世界军事舞台热闹非凡,频繁举行军事演习就是之一。下面列出一些主要的军事演习提供给有兴趣的读者研究参考。“平衡活塞”和“肩并肩”1月22日,美军特种部队同菲
摘要:新媒体的时代环境中,信息获取渠道变得多元化,人们通过各种数字化和信息化的方式获取信息,这为传统报纸的运行带来了各种影响,本文就当前新媒体环境中,报纸编辑面臨的机遇和挑战进行了分析,并提出了如何抓住机遇和挑战,提高报纸编辑的能力,促进报纸编辑行业的发展。  关键词:新媒体时代;报纸编辑;机遇和挑战;发展对策  中图分类号:G213 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)
摘要:本文从媒介融合的内容和特征出发,分析了媒介融合语境下新闻编辑工作的变革,旨在为媒介融合语境下新闻编辑工作的进行和创新提供参考意见,令新闻编辑工作需要不断适應时代的变化和需求,做到在实现新闻编辑信息和资源高效率整合和共享的基础上,充分挖掘新闻信息和资源的应用价值。  关键词:媒介融合语境;新闻编辑工作;变革  中图分类号:G206 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)
子宫腺肌病是具有"恶性"生物学行为的良性病变,多项研究均认为细胞凋亡在其发病中起重要。PTEN和Survivin已被证实与细胞凋亡相关。本文现综述相关研究进展,阐明子宫腺肌病的
目的分析子宫瘢痕妊娠患者子宫动脉化疗栓塞+清宫术出血量的影响因素。方法采用1:1病例对照研究的方法回顾性分析达州市中心医院2010年10月~2012年10月的收治子宫瘢痕妊娠患者11
针对使用年限超过10年的DELTA同位素质谱计的特点,总结其对工作环境的特殊要求及改善灵敏度、稳定性的方法。
目的探讨肿瘤干细胞(cancer stem cell,CSC)在人结肠癌细胞株HT29对奥沙利铂(L-OHP)产生获得性耐药中的作用。方法采用浓度递增法诱导产生人结肠癌耐奥沙利铂细胞株HT29/L-OHP。