《文化旅游问题研究》中非谓语动词的英译汉实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdx_comeon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是基于翻译实践项目Melanie K.Smith所著的第三版Issues in Cultural Tourism Studies(《文化旅游问题研究》第三、四、五章)。这本书旨在探讨旅游研究背景下与文化发展相关的关键问题的概述和分析。旅游文本往往具有信息量大、语言灵活的特点,因此需要准确、客观地表达相关信息。文本中出现大量的非谓语动词,可以在句中充当除谓语之外的不同成分。因此笔者着重对于非谓语动词的翻译策略进行了分析研究。本报告基于汉斯·费米尔提出的目的论三原则,结合具体案例,对非谓语动词在句中充当不同成分进行分类,旨在研究目的论三原则指导下相应翻译方法的选择。本报告发现通过灵活采取直译、意译、增词法、转换译法、词义引申等翻译方法,不仅可以有效处理翻译中遇到的棘手问题,还能呈现出高质量的译文。希望该翻译实践项目可以拓宽译入语读者视野,并能为今后文化旅游的相关翻译研究起到支持作用。
其他文献
政策效力测量中存在忽视政策叠加效应、融合度难以衡量、缺乏政策影响力研究的问题。在构建政策效力的"两阶段+三维度"测量系统、引入投入产出分析法计算城市文化产业与科技融合度的基础上,分别建立政策内容效力测量模型和考虑政策执行滞后效应的政策影响力测量模型,并以天津市2006-2018年38项政策文本为样本进行实证分析。研究结果表明:首先,天津市促进城市文化产业与科技融合的政策数量与政策内容总效力变化趋势
带式输送机由于其结构简单、输送物料种类广泛以及输送能力强等优点,被广泛应用于各个领域,现已成为散状物料运输的主要设备。为满足生产需求,响应国家节能减排的号召,长距离、大运量、节能化是带式输送机发展的必然趋势。而带式输送机大型化发展的同时,由众多托辊支承所造成的旋转阻力大、能耗大等问题越发凸显。研究表明,输送机中约70%的能耗与托辊有关,而机械轴承的摩擦阻力占托辊旋转阻力的80%-90%,且由于输送
近年来,随着各个国家对知识经济的日益重视,一些国家/地区的专利申请量大量增加。尽管全世界各主要专利局已经采取了多项措施来消除审查积压,但审查积压仍然对创新和经济发展
自20世纪90年代以来,无论是党中央顶层设计还是地方政府本土化实践,都在积极探索适应中国国情的政府绩效管理新路径。从党的十八大和十九大两次重要报告的要求可以看出,我们
触控交互和笔式交互以其自然、直观、易学等优势,深受用户的喜爱。尽管触控交互和笔式交互发展现状良好,但都存在一定的问题:触控的输入精度低,难以胜任精确操作;笔的输入带
近年来,随着经济全球化的高速发展和电子商务的广泛应用,全球对外贸易的竞争越来越激烈。在我国外贸出口需求量不断增加的同时,政府出台了多项促进对外贸易稳定增长的措施,为
随着新能源电动汽车行业的发展,社区中电动汽车的数量不断增加,大量充电负荷的接入对配电网安全稳定运行产生不利影响,也是一个急待解决的问题。论文在介绍电池特性、充电方