象似性视角下诗歌英汉翻译中主位标记性的实现

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wgy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主述位理论是由布拉格学派最先提出,并在系统功能语法理论中得到进一步发展的重要语篇分析手段。主位作为小句信息的起点成分,被进一步划分为“标记性主位”与“无标记性主位”。普遍认为标记性主位作为有意选择结果,比其他主位蕴含更多意义。主位“标记值”主要来源于其位于小句句首的特殊主题位置,体现了标记性主位对于常规的偏离,形式上也更为复杂。在翻译中有效传递和实现主位标记值显得尤为重要。由于标记性概念本身具有强烈的认知色彩,本文将从象似性原则的视角对标记性主位及其翻译的进行研究。象似性原则秉持的语言符号与人类认知的自然关联,或可回答翻译界长期以来关于“形式”与“内容”孰先孰后的问题,也可启发思考翻译“对等”的可能性与实现途径。本文的理论框架是基于标记性主位的特殊语序与人类认知之间的诸多象似关系建立的。在这个框架下,标记性主位的标记性值指的是其描述功能、连贯功能和文体功能。由于标记值的实现有赖于词序选择,在翻译中就必须考虑英汉两种语言对于句首成分的典型选择。在选择句首成分时,英语是典型的主语突出型语言,汉语是典型的主题突出型语言,这是两种语言的类型学区别。句首成分选择的巨大分歧,给在翻译中必须兼顾意义与形式的译者以极大挑战,本文也将其纳入考量。本论文是基于语料库驱动并完成的。本文的语料来源于一篇英语诗歌的95篇汉译作品,分别由95名英语专业学生(本科二年级)完成。原文是一首英文短诗,诗行句首有着明显的标记性主位特征。本论文将描述并分析在目标语文本中标记性主位的“额外意义”—也即标记值—是如何被传达并实现的。对翻译文本的评估是基于研究标记性主位的象似性视角作为研究框架。本文对语料库进行了定性研究和定量研究,发现目标语文本中主要有七种方式实现主位的标记性。七种实现主位标记性的方式的出现频率和分布确实反映了英汉两种语言的类型特征,同时也反映了英语专业学生对于主述位理论的掌握及他们的双语能力。本文旨在通过具体的语料分析,进一步探讨中英文双语的类型特征,并期待对翻译教学实践产生一定的启发作用。
其他文献
介绍了无人机遥感系统的主要组成和作业流程,重点探讨了无人机遥感在土地勘测定界中的应用,并以麻竹高速(大悟至红安段)土地勘测定界为例,开展了无人机航测的地形测量,并对地
该文通过分析城市公共品和公共设施的特征,依据新公共管理和项目区分理论,提出转变政府职能、打破垄断引进竞争机制,经营城市公共品。
本文拟从王式廓创作《血衣》的选题、构图和人物形象的塑造入手,浅析《血衣》构建的阶级斗争图式。
研究了重金属捕集剂的实验室合成及捕集重金属的机理,讨论了pH值、捕集剂加入量、反应时间、多种重金属离子共存对处理效果的影响,并就捕集产物的稳定性与传统中和沉淀法进行
现阶段,国外市政工程管控体系的建立与实施,对于工程质量而言发挥着极为重要的作用。并且,由于国外市政工程管控体系中,所应用到的模式与方法等具有较强的技术性与先进性,在
双关语作为一箭双雕式的修辞方式,通过一个单词或词组的使用以涉及内外两层含义达到幽默或讽刺的效果。这是在英汉口语和书面语中较受欢迎的一种艺术形式,在英汉两种语言的修
在中国封建社会的长期历史进程中,形成了整体统一、自觉体验、中庸调和、内倾意向等传统思维特征。在新的历史时代,反思中国传统的思维方式,倡导创新精神,对于张扬人的个性,
<正>对西安鼓乐的研究始自20世纪50年代,根据学者考察和研究角度不同,又称为"长安鼓乐"、"西安鼓吹乐""、西安鼓乐"。到改革开放后的20世纪80年代形成规模,专门研究机构陆续
<正>我们将——"生活美学"——视为中国古典美学的原色与底色,这是就逻辑与历史的双重意义来说的,中国古典美学自本生根地就是一种活生生的"生活美学"。一方面,所谓"原色"就
随着温室气体排放量的增加,联系温室气体特有的保温效应,大气平均气温将升高。在采用气候模式对未来近百年的气候变化做出一定预测的基础上,分析未来可能出现的气候变化所造