【摘 要】
:
翻译学在当今世界变得原来越重要,使用不同语言的人们通过翻译活动处理政治事务、协调全球经济贸易、促进文化交流。当今世界思想文化、角色力量、话语权力等被称为“软实力
论文部分内容阅读
翻译学在当今世界变得原来越重要,使用不同语言的人们通过翻译活动处理政治事务、协调全球经济贸易、促进文化交流。当今世界思想文化、角色力量、话语权力等被称为“软实力”的因素正在变得越来越重要。各国对中国的文化文学产生出更浓厚的兴趣。同时,国内学者正迫切地将更多更优秀的中国文学与文化推而广之,以便更好地宣传中国,令世界各国共享中国的文明文化,共同构建和谐的世界。在国内众多从事中国典籍外译的学者当中,许渊冲是一颗璀璨的明珠。这位90岁高龄的翻译家、北京大学教授,是中国,乃至世界上唯一能将中国诗词用英法文进行互译的翻译家。他的特殊贡献在于他坚持将中国古典诗词翻译成英法文诗体诗。许渊冲先生在翻译理论和实践方面成就卓著,许渊冲的一生是翻译实践的一生,年事已高的他仍然孜孜不倦地继续翻译事业。许渊冲先生的翻译实践与理论成果丰富繁多,异彩纷呈,本文仅选取冰山一角进行研究,希望以一叶而知秋之大体,窥一斑而知豹之要义。本文选取许渊冲先生成就最为卓著的唐诗英译作为研究对象,以研究传统诗歌翻译理论争议问题为基础,系统论述许渊冲先生唐诗翻译的理论体系,并对比其他译者的译论和译文,阐述许渊冲先生诗歌翻译理论在实践中的应用及体现的情况。本文精选若干唐诗英译实例进行分析比较,重点在于研究并总结许渊冲先生的文学诗歌翻译成果,并对许先生本人及其唐诗翻译理论和实践做出客观的评价。希望对于指导日后的唐诗及中国古典诗歌翻译实践,研究翻译理论作出有益的贡献。
其他文献
伴随我国城市化进程加快,新生代农民工生活水平提高的同时幸福感问题凸显。调查分析发现,劳动能力较差者的主观幸福感较低,二者呈负相关,回归分析表明健康状况对其心理问题具有显
互联网等新兴媒介的发展壮大已经对报纸、广播、电视等传统媒体提出了挑战,尤其近几年手机报的诞生更是冲击了报纸的地位。报纸地位受到威胁,隶属于报纸的副刊命运也是如此。
农业是国民经济发展的基础,直接关系到国计民生和国家安全。结合基层农业生产实际,探讨了发展农业对于解决农村系列问题、维系农民乡土文化、实现农业可持续发展的作用和意义
LycB(番茄红素β-环化酶)基因是类胡萝卜素生物合成过程中关键酶之一,位于合成代谢的重要分枝点上,直接影响β胡萝卜素的合成。通过农杆菌介导法,利用LycB基因转化重要果菜两
统计表明,盲用导航产品目前在市场中有着很大的需求,这方面的产品也在逐渐的增多,其中智能化特点越来越显著。随着盲用阅读器,盲杖等类型产品的日益增多,盲用GPS导航信息的生
风景名胜区特许经营属于政府特许经营。政府直接经营和完全市场化是景区经营的两个极端,而特许经营是将政府和市场结合起来的理想模式。本文在分析我国风景名胜区经营现状的
股利政策是与企业投资、融资活动相并列的企业三大财务决策之一,它不仅是公司金融理论研究的热点问题,也是重要的公司财务实践问题。股利政策在本质上是一种公司内部治理机制
现行税收制度的不断改革和完善的情况下,企业正在面对全面税收约束下的市场竞争环境。特别是2009年国家税务总局有关税收大检查风暴,造成许多企业出现补缴大量税款以及滞纳金
在旅游产业发展中,融合现象日益增多,出现了工业旅游、农业观光旅游、医疗旅游、油轮旅游等新型旅游业态。对这些新的旅游产业发展实践普遍缺乏系统地、理论地研究。本文结合
目的:探讨中西药物联合应用治疗肺炎临床效果及药物相互作用。方法:对80例肺炎患者相关资料进行分析,根据不同治疗方法将患者分为对照组和实验组,对照组采用常规方法治疗,实