基于功能对等理论的《南帕克水电站项目招标文件》汉译长句变通实践报告

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yughg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是基于《南帕克水电站项目招标文件》译文的翻译实践报告。该篇实践报告主要探讨了三个问题:一是英语简单长句的翻译,二是英语复合长句的翻译,三是英语并列长句的翻译。英汉两种语言在表达上有很大差别,所以在翻译不同类型的英语长句时应采用不同方法。不同类型长句的特点也各不相同:简单长句结构简单却包含大量信息;复合长句“多枝共干式”结构普遍,句式结构复杂,包含多层逻辑关系;并列长句包含定语从句,隐藏成分及连接词。根据现有翻译策略,在充分研究各类型长句特点的基础上,归纳总结出了翻译不同类型长句的方法。采用逆序法和顺句操作法翻译简单长句;采用拆离法、重译法和综合法翻译复合长句;采用包孕法、增译法和减译法翻译并列长句。除顺句操作外,本报告选用的其他所有方法都在强调变通。功能对等理论也强调在翻译时,译者应改变原文形式、再现原文语义,即变通。因此,本报告研究重点为基于功能对等理论的汉译长句变通。通过对这三个问题的探讨,相信会对今后其他译员的招标文件翻译实践提供一定的借鉴。
其他文献
池塘养殖中华绒螯蟹(Eriocheir sinensis)是当前的主要生产方式,为了解池养中华绒螯蟹形态指标参数,分别测定了中华绒螯蟹幼体和成体的头胸甲长、头胸甲宽、体高、体质量和各
无线传感器网络是由大量的微小节点通过无线通信技术组成的自组织网络,它集数据的采集、传输、融合分析于一体。无线音频传感器是传感器网络的高级形式,它以处理音频数据为中心
慢性子宫颈炎是一种常见的妇科病、多发病,如不治疗或治疗不彻底,有少数可发展为宫颈癌.
《卜算子·咏梅》是毛泽东同志于1961年12月所写的一首词。1961年是建国后非常不平凡的年代,连续三年罕见的自然灾害、国际上紧逼外债和中印边界的冲突、国内残存的反动势力
随着信息时代的到来,公共图书馆创新发展的变革趋势越来越明显。如何做好新时代背景下自身的改革优化,实现未来可持续发展的合理规划是公共图书馆建设需要重点思考的问题。而当
为提高嵌入式系统软件的通用性和重用性,缩短同类软件的开发周期,从嵌入式系统的特点出发,提出一种基于可重用组件的嵌入式软件开发方法。首先介绍组件的基本概念,然后着重阐
【正】 一、金融风险状况1.银行资产质量恶化,不良贷款比重较高,抵御风险能力较弱,金融风险隐患较大。在我国经济体制的转轨过程中,由于资本市场发展滞后,融资格局以银行的间
互通式立体交叉作为高速公路的重要组成部分,起着梳理、吞吐及控制交通的作用。互通式立体交叉的安全问题日益严重,越来越成为交通事故多发地,而对互通式立交的安全性研究通
研究堆与核动力堆的使用目的不同,决定了其在系统设计和固有安全性方面有较大的不同。针对国内某研究堆一回路冷却剂泄漏事件的审评,根据该堆的设计特点,阐述了审评者的关注
采取活体解剖和生化分析方法,研究闽江水系野生绒螯蟹(Eriocheir sensu stricto,简称河蟹)成蟹的性腺指数(GSI)、肝胰腺指数(HSI)、出肉率(MY)、总可食率(TEY)和可食部位的常