从“A的AN”结构看翻译语言对现代汉语的影响

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ITlogileon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在研究翻译语言对现代汉语演变的影响。自上世纪四十年代以来,语言接触现象受到极大关注,Weinreich(1953)、Thomason和Kaufman(1988)等学者对语言接触理论做了积极探索。他们指出,语言接触包括直接语言接触和间接语言接触。现有研究表明直接语言接触从语音、词汇、语法和语用等方面对语言演变产生影响。然而目前对于间接语言接触的研究却十分罕见。翻译语言作为一种间接语言,大量存在于我们生活中。因此,作者试图探究翻译语言是否会对现代汉语的演变产生影响。为了探索翻译语言对现代汉语的影响,作者借助基于语料库的研究方法。首先,作者通过对大规模英汉历时平行语料库的检索,选取“A-de-AN”结构作为个案研究,因为“A-de-AN”结构的显著性分析表明:1919-1930的汉语原创库较之1911年前的原创库有极大显著性。换言之,“A-de-AN”结构在1919至1930年间发生了突变,而语言的突变不太可能源于语言内部因素。结合时代背景,五四运动之后,翻译文本大量涌入中国,那么翻译语言这一外部因素很可能是造成这种突变的主要原因。因此,作者提出假设——现代汉语中“A-de-AN”结构的演变受到了翻译语言的影响。最后,作者主要借助语义场理论、成分分析理论和搭配理论来进行分析和解释。基于数据,本文结论如下:第一,从语义搭配角度,现代汉语的“A-de-AN”结构自1919年以来发生了显著变化。第二,翻译语言对现代汉语的影响始于1919年,影响最明显的时期为1919年到1930年。从1950年到1965年间的影响急剧下降。从1990年至今,影响趋于稳定。研究数据显示,在近百年的语言发展过程中,共有九种不同的语义搭配类型对原创汉语产生了影响,而只有一种搭配类型的影响持续至今,即“[性格]+的+[动貌]”这一搭配类型。因此,我们认为翻译语言虽然对现代汉语有影响,但是其对语言演变的影响是有限的。第三,Baker(1996)认为翻译语言倾向于使用规范化的表达,然而本文研究的结果对此提出质疑,因为翻译子库中的搭配类型数量远远大于原创子库。基于此,作者认为在语义搭配上,翻译语言并非遵循规范化原则,而是更具“创造性”。
其他文献
本研究旨在研究跨文化交际视野下的现代汉泰人体义场代表词义项对比及其教学策略研究,为定性定量方法。本文以汉泰人体义场中的4个代表词“眼”“脑”、“脸”、“头”为研究
利用反应谱方法和时程法,采用4种不同的地震作用输入方式,即顺桥方向、横桥方向、竖向3个方向分别单独输入地震作用以及3个方向同时输入地震作用,对两座不同类型的大跨度肋拱
近年来,我国企业在股权激励及内部控制制度建设方面成就显著。制度方面,颁布了一系列股权分置改革及内控制度体系建设的法律法规。实践方面,越来越多的企业为走向规范化、制
本文报道了四种不同型号蓄冷剂的研制,显示出较好的保冷性能,可广泛应用于食品的生产和贮运中.
期刊
发展教师的PCK,是促进教师专业发展和提高教学效率的根本途径。基于PCK建构的视角,运用课堂观察、教学录像与访谈等方法,对高中体育职初教师与经验教师的PCK进行了个案比较。
高尔夫运动独特的文化背景,现代的休闲方式吸引着越来越多的人参与其中,进入2016年奥运会后,对我国的高尔夫运动的发展,将会起到巨大的推动作用,通过文献资料调研、专家访谈和实地
<正>~~
期刊
针对传统环境景观教学与现实实践相脱节的状况,在基于公共虚拟实践评价体系方法的环境景观教学模式中提出"任务调研——总结策划——集体参与型设计——综合评价教学"模式过
命题态度谓词,如“想”“认为”“怀疑”“渴望”,都能够表达人对一个命题的态度。也就是说,命题态度表明了命题态度主体对命题内容所持的某种态度。命题态度作为连接人的内
汉语方位词是较特殊的一类词,它的语义和语法功能比较复杂,并且方位词是在学习汉语中不可忽视的一类词。方位词“上/下”是人们用来表达空间位置关系的最基本的、使用频率最高