【摘 要】
:
随着世界发展全球化的趋势和中国加入世界贸易组织,中国的国际交流与合作日益频繁。随着改革开放的不断推进,中国社会发生了翻天覆地的变化,新事物,新现象,新思想层出不穷,极
论文部分内容阅读
随着世界发展全球化的趋势和中国加入世界贸易组织,中国的国际交流与合作日益频繁。随着改革开放的不断推进,中国社会发生了翻天覆地的变化,新事物,新现象,新思想层出不穷,极大地丰富了汉语中的新词新语。为了更好反映地中国日新月异的变化与发展,中国的对外宣传翻译工作急需进一步加强,其中新词的翻译更是占着举足轻重的地位。近年来,许多学者已在新词翻译领域做出了一些开拓性的研究,取得了一定成就。然而,新词翻译的整体水平仍然不尽如人意,有待提高。汉语新词主要来源于借用外来词,自创新造词和旧词添新意三大途径。由于新词自身在时间和语义上的新鲜性,使得译者翻译往往无先例可循,导致大量误译错译随处可见。究其原因,大致应归咎于没有吃透原文词义,忽视了文化差异,逐字机械对译等等。尽管最初关联理论的提出并非用于翻译研究,但却对翻译具有极强的解释力。在关联理论的视角下,汉语新词翻译被视为一个双重明示-推理过程,译者目标在于获得原文文本与目标读者认知语境间的最佳关联,即确保目标读者能以最小的处理努力获得足够的语境效果。本文从关联理论的视角出发,对汉语新词翻译进行了深入研究。译者最后提出,应根据具体的认知语境选择直译,直译加注,释义,回译,对等,类推,适用英语词缀等不同的翻译方法,从而使原文作者的意图与译文读者的期待相契合。
其他文献
目的对hsa-miR-1908进行系统的生物信息学分析,预测其可能参与的生物学过程及信号通路,为深入研究其在人脂肪细胞分化、肥胖发生等过程中的功能与机制奠定基础。方法应用miRBas
目的建立加味逍遥散汤剂中阿魏酸(FA)在肝郁脾虚证患者体内血药浓度测定的HPLC法.方法应用乙腈提取法预处理血样,RP-HPLC法测定10例肝郁脾虚证患者在口服加味逍遥散汤剂后8个
植物检疫执法工作作为农业执法的重要内容,其涉及到的工作内容非常多,且任务量大.通过农业植物执法检疫,可以预防病虫害传播、蔓延,为农业生长提供一个良好的生长环境,从而推
本文介绍一种采用并联智能电池组件的新型分布式直流电源,与传统直流电源相比,提高了蓄电池使用寿命、减少了维护工作量和直流系统绝缘故障点。针对110kV变电站的A流负荷情况、
目的探讨有效而长远的护理安全培训模式,对低年资护士安全意识早期干预,规范安全行为,确保患者安全。方法引入HSE管理体系[即健康(health)、安全(safety)和环境(environment)三位一体的管理体系]的理念和方法,从培训需求调研、安全课程设置、安全行为训练、培训过程管理、安全知识临床应用和培训质量控制等方面实施系统化管理。于2013年至2014年连续2年实施低年资护士安全培训,包括
2006年8~9月,在浙江象山港花鲈(Lateolabrax japonicus)养殖网箱中吊养真江蓠(Gracilaria verrucosa)对网箱养殖造成的水体富营养化进行生态修复研究。通过45d内的平面监测、