论文部分内容阅读
汉语和韩语的声母系统有诸多相似之处,汉语的一些声母在韩语中有相对应的音,发音部位和发音方法相同,如汉语的声母b、p、d、t、g、k、m、n在韩语中相对应的声母分别为、、、、、、、,韩国学生在学习这些汉语声母时没有什么困难,偏误很少。但有一些汉语声母在韩语中找不到相对应的声母,如f、j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh、r,韩国学生在学习这些汉语声母时很困难,习惯用母语中近似的音替代,从而导致产生很多发音偏误。在学习了上述声母后,又由于声母z、c、s和zh、ch、sh发音很相似而将这两组音混淆。个别汉语声母在韩语中有发音近似但不完全相同的音,如h、l,也会受到母语的影响而产生一些偏误。因此,f、j、q、x、z、c、s、zh、ch、sh、r、h、l便成为对韩声母教学的重点和难点。汉语和韩语的韵母系统差异较大。除了少数几个汉语韵母在韩语中有相对应的音,大部分汉语韵母在韩语中没有相对应的音。韩语中只有二合元音,没有三合元音,且二合元音发音时动程短,无过渡音,因此韩国学生在学习汉语二合元音和三合元音韵母时,常出现发音不到位,过渡不自然,丢失韵头或韵尾的发音偏误。同时,韩国学生记不住《汉语拼音方案》的声韵拼合规则,在学习汉语声韵的初级阶段经常混淆一些韵母而产生偏误,如混淆舌面单元音韵母i、舌尖前单元音韵母-i[]和舌尖后单元音韵母-i[],混淆舌面单韵母u和等。针对韩国学生学习汉语声韵时产生的偏误,应制定有针对性的教学策略,将音素教学与语流教学结合起来。音素教学方面,除了强调发音部位和发音方法外,还可以采取演示法、示范法、对比法、类推法、顺联法等教学方法,让学生彻底掌握发音要领;语流教学方面,要把发音相近、容易混淆的声母或韵母放在词语或句子中进行发音练习,以达到强化训练的目的。对于初学者,语音教学不可一撮而就,应贯穿整个初级学习阶段。