论文部分内容阅读
谚语作为一种语言表现形式在日语中被广泛的应用。同时它也是人们长期生产劳动和社会生活中经验和智慧的结晶。要了解一个国家的文化时,我们从了解这个国家的谚语开始学习是最方便快捷的方法。它反映了人们对某种事物的观点以及看法。所以当我们试图去了解中日女性文化的时候,我们从中日女性有关的谚语出发来进行学习。本研究在先行研究的成果之上,通过大量的搜集女性谚语,对比女性文化,我们还有其创新的内容。本研究首先以【日本常用諺辞典】和【中国谚语词典】为主体,将涉及女性的词条按照女性的性格特点进行分类。主要以婆媳关系,女性道德行为,女性价值评判,女性束缚,女性的容貌这五个特点来对中日女性谚语进行分类,分别对比中日不同的女性文化以及谚语产生的原因。最后得出如下几个结论:第一,在婆媳、亲属关系上,中日两国谚语都有着许多描述婆媳,媳妇与小姑之间矛盾的谚语。这些谚语的形成主要是由于两国文化中长辈对子女的权力以及婚后两辈人生活的无法割裂所造成的。但汉语当中还有许多描述婆婆对媳妇管教的谚语,日语中则有描述对媳妇虐待的谚语。造成这一差异的主要原因是日本研究化对传统儒家文化的遵从程度要较弱,而且更强调对父母权威的绝对服从。第二,女性德行上,中日谚语中都有许多描述女性善于嫉妒、头脑不理性、多嘴多舌、情绪善变、知识面窄等特征的谚语。这些谚语的出现并非由于中日两国文化因素所导致,而是有生物学、人类学和心理学上的原因。但日语当中还存在许多从负面角度来描述女性坚韧、有耐性的谚语。这是由于日本岛国民族意识塑造了日本女性超强的隐忍能力,因此在日语中出现相关谚语。第三,对女性的约束上,汉语中谚语主要是对女性婚嫁的约束上,而日语的谚语除了对婚嫁的约束之外,还有对礼节、操守上的约束。造成这一差异的主要原因在于日本女性受歧视,被物化的程度要高于中国,更强调女性的附属品地位,而在中国女性承担了更多的家庭管理工作,因此更强调德行方面。第四,对女性价值的评判上,中日谚语中大量存在男尊女卑的谚语。但汉语谚语中更多的是通过赞美男性的方式来体现女性的低下,而日语谚语中更多的是直接来贬低女性地位和作用。这一差异的存在主要是由于女性在日本被物化的程度要远高于中国。而两国女性被物化的主要原因是由于男性中心主义的盛行,导致女性失去对社会发展的影响力,逐渐沦为男性的玩物和繁育后代的工具。第五,女性外貌上,中日谚语中都有许多从正面来评价女性容貌的谚语。但两国谚语在审美观上存在差异,中国文化倾向于接受装扮过后的女性和育龄内的女性,而日本研究化则倾向于接受女性最直接、最显著的美丽特质。造成这一差异的主要原因是中国文化更看重女性的生育功能,而日本研究化除了看重生育功能外,还非常看重女性的装饰作用,即能给男性带来面子。