错误分析理论视角下大学英语六级汉译英翻译语言错误研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:liongliong446
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2013年12月,大学英语六级考试进行重大改革。其中翻译题型由句子翻译改为短文翻译,侧重考察考生的综合语言运用能力。考试成绩数据表明,翻译部分得分率较低,由此映射出了大学英语翻译教学的许多问题。针对新版六级汉译英翻译文本的研究能够明确找出学生容易出错的方面和大学英语翻译教学的不足,为大学英语翻译教学提出建议,增强教学效果,提高学生翻译水平。本研究以错误分析为理论基础,采用定性、定量分析法,以文本分析为主,案例分析和半结构化访谈为辅,以西安外国语大学、陕西师范大学、西北大学、西安电子科技大学和咸阳师范学院随机选取的74名非英语专业本科生的英语六级汉译英翻译文本为研究对象。本研究主要从两个方面进行,一是依据卡尔詹姆斯的错误分类模型,识别语言错误并分类,统计错误频率及比例,找出频率最高的错误类型,分析不同错误类别的相关性。二是依据翻译分数的正太分布,将翻译文本分为高分组、中分组和低分组。建立多元回归模型,计算每一组中的三类错误对成绩的影响率,找出对翻译成绩影响最大的错误类型。研究结果表明(1)错误频率最高的是文本错误,而在文本错误中,语法错误最多,占总量的一半;(2)所有错误类型中语法错误和词汇错误的相关性最强;(3)在分组研究中,对低分组中翻译成绩影响最大的错误类型是实质性错误;对中分组翻译成绩影响最大的是篇章错误;对高分组翻译成绩影响最大的是文本错误。依据研究结果,笔者提出了三个建议:(1)在教学过程中,教师应该侧重学生的语法运用能力的培养和词汇的积累,增加短文翻译,训练翻译技巧;(2)在学习过程中,学生应该把语法学习和词汇学习结合起来;(3)在个性化翻译教学中,教师应该注重培养低水平学生的语言基础知识;中等水平学生的语篇衔接能力;高水平学生的高级词汇灵活运用能力。
其他文献
水轮发电机的推力负荷是推力轴承设计计算的基础数据,主要通过理论计算得到,近年相关研究的结果与其差异较大。根据在溪洛渡电站770 MW机组上进行推力轴承瓦面压力分布测试试
高中时期是青少年人际交往、社会适应、自我调节等能力培养的重要时期,也是心理问题的多发期。关注高中生的心理健康状况并探寻提升高中生心理健康水平的干预方法,是心理教师
目的 :探讨 2型糖尿病对冠心病的临床及冠状动脉病变的影响。方法 :90例冠状动脉造影(CAG)阳性的住院患者分为 2组 :1 糠尿病组 ,合并 2型糖尿病者 37例 ;2 对照组 ,不合并
在植物中Nramp蛋白参与重金属的吸收转运,为了研究烟草重金属的吸收转运机理,本文在烟草中克隆了NtNramp1-1基因。该基因ORF由1 602个核苷酸组成,编码534个氨基酸。生物信息
课程设置在教学活动中都是极为重要的一部分,商务英语作为开展时间不长的一门学科,定位在以商务知识为核心的一种专门用途的英语。当前的商务英语专业课程设置存在着如商务知
近年来财务共享服务模式作为新型的财务管理模式,以整合资源、提升效率达到企业精细化管理的要求。财务共享服务业务的流程是财务共享服务模式的基础,通过将简单、重复、可智
期刊
在歌唱艺术中,要获得优质的声音必须根据歌曲的思想内容、音乐风格、音乐形象,从呼吸的控制、声音的高位置控制,打开喉咙与声音的集中的控制以及放松与积极用力的有效控制等
近年来,随着旅游业的蓬勃发展,城市旅游已进入一个激烈竞争时期。要想吸引更多的旅游者,确保旅游市场的优势,就必须加大城市个性形象的传播和塑造。在对滁州市旅游资源进行全面分