论文部分内容阅读
教育是导致不同国家发展不一的根本原因。以国际合作和教育互助为目的的中国政府在发展自身的同时,不忘帮助兄弟国家进步发展。由国家商务部主办,东北师范大学承办的教育援外项目就是中国政府以自身教育改革与发展现身说法从而帮助兄弟国家的策略之一。其中在发展中国家小学校长研修班中,作者笔译及现场口译了这篇《中国特色小学建设与小学发展规划》。此篇研究报告由翻译及其反思构成。在对原文内容以及其文本分析的基础上,作者应用归化与异化,形合与意合等翻译理论对翻译过程进行剖析,将具体的翻译方法技巧与事例相结合,来讨论和分析翻译效果。文中不乏不足与缺陷。总体来说,这篇研究报告由五部分组成——项目简介,原文分析,翻译过程概述,翻译反思与事例及总结。