《溥美Cascade型显示墙操作和保养指南》翻译实践报告

来源 :北京林业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxyzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
产品说明书是用来介绍产品性能、使用和维护方式的信息型文本,高质量的产品说明书不仅能给消费者提供准确详实的产品信息,也能够通过触及消费者心理而增加客户对产品的忠诚度。《溥美Cascade型显示墙操作和保养指南》是溥美公司为其客户提供的产品说明书,从操作和保养两大方面出发,介绍了显示墙的主要组成部分及操作方式,并提供了常规的保养方式。大恒科技作为该产品的中国代理,委任笔者为该产品说明书的唯一译者对其进行翻译。本实践报告以该文本的英译汉翻译实践为基础,采取对应的翻译策略,如直译、意译、改译等方法,从词汇、语句和段落三方面出发,针对翻译过程中出现的问题,通过查阅专业词典、咨询专业人士、参考平行文本、借鉴已有文献等途径找到了问题的解决方案,拟为信息型文本翻译研究提供一些切实可行的建议。在翻译此类文本时,笔者认为应当从以下几方面着手:首先,通读全文,大致了解文本内容并阅读平行文本,了解语言特点;其次,如果文本中有比较新兴的技术,可以阅读相关文献或询问专业人士,对技术了解透彻才能提供准确的翻译。
其他文献
2002年春,我到广东鹤山市纪元中学看望孙女,有一天我在该市新华书店突然翻到一本名为<鹤山姓氏源流史话(一)>的书,其中有一篇<鹤山源氏是鲜卑后裔>的文章,详细地记述了源氏家
概括地介绍了美国洛马公司的历史发展、组织机构与经营范围,重点论述了其防空导弹与巡航导弹的研制情况以及在无人机领域的成就,并对其发展做了分析与预测。
民国时期,中国处于东西文化激烈的冲突、碰撞时期,也是由传统社会向现代化社会急剧转型的特殊历史时期.这样的时代特点反映到民众社会生活层面上,表现为民众社会生活范围的拓
期刊
1984年任基斯洛沃茨克绿化公司经理的б·雷日科准备出差,为了使自己喜爱的一种观赏热带植物——凤眼蓝不干死,他从狭小的玻璃缸中取出放入一个盛有清水的水池中。等他出差回来,他几
介绍复合数字对象相关的几个标准:METS、MPEG-21DIDL和OAI—ORE,分析它们的基本数据模型、应用情况及特点,并重点对它们对数字处理方式进行对比。