【摘 要】
:
本篇翻译实践报告书是以中国近代的翻译理论“信达雅”为理论指导,将在泷口悠生短篇小说《未死之人》译成中文的实践活动中发现的问题,进行分析总结写成的翻译报告书。2016年
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告书是以中国近代的翻译理论“信达雅”为理论指导,将在泷口悠生短篇小说《未死之人》译成中文的实践活动中发现的问题,进行分析总结写成的翻译报告书。2016年,泷口悠生的《未死之人》获得芥川文学奖,得到了评委奥泉光的好评,大赞其为杰作。故事描绘了一幅多达30人登场的守夜群像剧,清晰地展现了在如此众多的人物之间产生的龃龉和纷争、误会又或是偶然的一致以及小说中很难描写的每个人错综复杂的思考想法,文学性较高,是一部值得翻译的作品。报告书由绪论、主题三大章节、结论、注释和参考文献构成。第一章对于原作品,从作家、原作以及翻译的价值三方面进行介绍。第二章记述了翻译前的准备工作及翻译期间遇到的难点和采取的策略。第三章分析翻译的文本,把基于文学翻译的原则——“信达雅”翻译出的内容作为重点分析,考察自己的译文。最后结论部分总结了本次翻译实践的难点,概括了学习到的经验和技巧。将来为了使自己的翻译更加精良,不断磨练本领,继续坚持翻译相关的研究。
其他文献
<正>美资高新材料公司MPM在9月份上海举办的在亚洲聚氨酯展览会(UTECH Asia)上推出了一款火焰复合剂FLE-500,这款新产品可通过改进泡沫成品的整体排放水平,来帮助制造商满足
目的探讨共情护理对抑郁症患者抑郁情绪及生活功能的改善作用。方法选取我院门诊2015年1月~2016年1月收治的抑郁症患者100例为研究对象,按照单双数将其分为对照组和观察组,各
构建高职连锁经营管理专业实践教学体系是专业内涵建设的重中之重。基于英国的BETC模式,逐级构建连锁经营管理专业实践教学的目标体系、模块化课程体系、实践型课业体系、目
<正> “民族共同心理素质”与“民族意识”是民族理论中的两个专门术语。斯大林在《马克思主义和民族问题》一书中关于共同心理素质做了专门论述,将它作为构成民族的重要特征
杨宪益、戴乃迭承担《红楼梦》英译是奉命而为,不过对这一任务并非消极劳作,而是秉持严谨的学术态度,校勘比对多种版本,择善而从,打磨出一个结合有正、庚辰、程甲、程乙诸本
历史街区是城市传统文化在空间上的集中体现。如何充分发掘城市的文化潜力,促进城市的可持续发展,历史街区的保护和利用是其中关键的问题。万寿宫传统街区位于中山路中段,地
目的 应用四环素 (Tet)可调控性表达系统 ,建立条件控制性人工 β细胞株 ,定量调节胰岛素基因在tet2 93细胞中的表达。方法 构建含四环素反应元件和表达胰岛素原基因的重组
音乐疗法作为一种非药物性的干预措施,因其方便,无副作用,经济等优点,越来越受到医护人员的认可和研究。近几年,在癌症的综合治疗的研究中,因各种治疗药物和治疗方法副作用很
本文简要分析了市政道路旧路改造工程的施工质量控制方面的内容,旨在利用现有的控制措施不断提高市政道路旧路改造工程的施工水平,确保其施工质量符合相关施工标准。
目的:比较羊水泡沫试验和650 nm时的光密度(OD650)测定评估胎肺成熟度(FLM)的诊断效能,旨在为产科医生选择恰当的FLM评估方法提供依据。方法:132例患新生儿呼吸窘综合征(NRDS