论文部分内容阅读
近年来,言据性研究是一个颇受语言学家青睐的课题。言据性(evidentiality)主要是指说话人对知识的来源以及可靠性的说明。自20世纪80年代以来,功能主义逐渐兴起,Chafe和其他国外语言学家不断丰富了言据性研究,他们指出言据性不仅表明信息来源,还表明对该信息真实可靠程度的承诺。中国的语言学家也致力于言据性的研究,包括胡壮麟(1994,1995)、张伯江(1997)、牛保义(2005)、朱永生(2006)、房红梅(2006)等语言学家。在这些研究中,胡壮麟对语篇分析中的言据性研究做出了重要贡献。胡壮麟对新闻报道及论辩语体的言据性特征做出分析,表明言据性是语篇分析的一种有效手段。作为一种重要文体,广告长期受到学者们的关注,并从文体角度、社会文化角度及系统功能角度进行了深入研究。广告是付费的大众传播形式,通常为了实现传递信息,改变大众对广告商品之态度。言据性是研究信息的来源及人们对信息的态度,以此看来,言据性特征对广告语篇的研究具有实际的意义。然而,很少有语言学家研究广告语篇中的言据性特征。本文希望通过对广告语篇中言据性研究能挖掘出言据性的实用价值。本文从报纸杂志中分别筛选了50篇英文商业广告和50篇中文商业广告。同时,本文采用了胡壮麟的模式作为分析理论框架,为下列问题找出答案:1、英汉广告语篇中言据性的基本特征是什么?2、英汉广告语篇中言据性使用有什么异同?3、英汉广告语篇中的言据性体现的语篇特征是什么?本文用定量研究及定性研究相结合的方法对所收集的语料进行分析。本文先对据素的频率及分布进行分析。然后根据胡壮麟的分类,本文将对各种据素进行详细阐释并分析其可靠度,不同种类的据素具有不同的可靠度,言据类型的不同会促使不同语篇类型,从而构建不同的语篇特征,所以言据性是一种语篇分析的有效手段。根据本文的研究发现,首先据素在英汉商业广告语篇中出现频率低,并且据素在分类上分布不均。并且,零据素在广告语篇中出现频率较高,成为广告语篇中的一种特殊现象。其次,英汉广告语篇既有相同点也有不同点。在带有据素的英汉广告语篇中,认知方式占主要地位。其中以归纳和推理为主。英汉广告语篇中的词汇据素在意义上和功能上几乎是对等的。英汉语篇的不同之处在于据素的使用。英语广告语篇中的假设/演绎据素频率明显高于中文广告语篇中的假设/演绎据素,并在英语据素中占很大比例,而汉语广告语篇中言语/传闻据素所占比例明显高于英文广告语篇中言语/传闻据素。英汉商业广告语篇中据素的使用反映了语篇的交互性和客观性特征。本文希望从语篇层次上对言据性特征进行研究,研究英汉广告在使用据素方面的语篇特征,证实言据性研究是语篇分析的有效手段。言据性研究不但有助于对广告语篇的研究,并且有利于人们能对广告语篇做出进一步的了解。