生态翻译学视角下影视纪录片字幕的汉译

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rgzgjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以笔者翻译的“优酷英国猎奇频道纪录片字幕”为基础,是对该翻译任务所做的一个介绍、研究和总结。报告主要由任务描述、翻译过程、案例分析、总结四个部分组成。其中任务描述部分是对本次任务一个整体的介绍,包括翻译项目的来源、文本描述、背景介绍以及本报告的目的和意义。翻译过程部分主要介绍译前准备情况以及翻译任务具体的完成过程。案例分析部分为该翻译实践报告的核心部分,以“优酷英国猎奇频道纪录片字幕”的汉译作为材料,首先对该纪录片字幕文本进行分析,归纳出其字幕的三大特征,然后以生态翻译学中的“三维转换”理论为支撑,对翻译过程中遇到的三大难点总结出相应的翻译技巧和方法。在最后一部分,笔者对本报告做一个系统的总结,并且谈了一下在完成该翻译任务后的一些收获和感想。
其他文献
目的探讨以CL IA’88允许误差的三分之一推导出的标准差和实际标准差在生化室内质控的应用价值。方法以该院检验科生化室2005年8月份的正常值质控物数据为研究材料,用2~7月份
<正> 近年来,日常生化检验室内质量控制方法不断完善,提高了检验结果的可靠性,但急诊生化检验室内质控并未受到足够的重视。急诊检查有其一定的特殊性,采用日常室内质控的方
<正>8:30这学期,我只有周一有课。周一早高峰开车去新校区真是一件痛苦的事。为了迎接青奥会,南京的"扒路军"几乎昼夜不停地工作,不但扰民,而且添堵。9:40稍做准备后,我开始
研究考察浙江一家福利院中保育员对机构养育残疾儿童性意识和行为的看法,以及对此作出的回应。研究发现保育员通常从生物医学的角度来理解残疾儿童的生理及心理特征,将后者视
<正>在应对国际金融危机挑战中,发达国家相继提出"再工业化"战略,力图以高新技术为依托,通过发展高附加值制造业来重建具有强大竞争力的新工业体系。这一战略的实施,将对世界
<正> 鉴于我国纤维缠绕玻璃钢管道与贮罐的生产及使用日益广泛,现将笔者在意大利VETROESINA公司所悉的有关标准、产品物理性能及设计值汇集如下,谨供有关单位参考。一、采用
<正>不同行业的价值创造机会是不同的。面对宽泛的大数据应用,企业要想摆脱无从下手的窘境,就必须从行业和企业的特性出发,找准价值点,小投入快起步。尽管帮助企业理解并利用
文本通过探讨内部控制与风险管理关系,论述了建立以全面风险管理为导向的内部控制的意义以及对策。
<正>人们常常问:苏联为什么解体?苏共为什么会垮台?一个重要原因就是意识形态领域的斗争十分激烈,全盘否定苏联历史、苏共历史,否定列宁、斯大林,搞历史虚无主义。思想搞乱了