论文部分内容阅读
The Promise: President Obama, Year One是由美国著名作家和新闻评论家乔纳森·阿尔特撰写的叙述奥巴马第一年执政的图书。在本书中,阿尔特叙述了奥巴马总统在他第一年执政期间遇到的许多挑战:困顿的经济,医疗卫生改革法案和阿富汗战争。阿尔特讨论了白宫为防止另一场大萧条所做的努力及奥巴马对许多竞选诺言的实现,但却没有有效地把影响力传达给美国公众。乔纳森·阿尔特,这位在美国最受尊重的新闻记者和历史学家,利用他对白宫的独特认识,运用兼文学性和新闻性的语言,向我们展示了奥巴马初次上任时的困难处境。这一新闻与历史的巧妙糅合给我们呈现了这一美国大事记的新鲜报道和敏锐视角,他将塑造我们对奥巴马执政以及白宫内部运作机制的印象。The Promise: President Obama, Year One于2011年由Simon&Schuster出版社出版,本翻译材料取自该书前四章,共计约五万零一百汉字,本书语言文学性与新闻性并举,翻译难度尚可,具有一定的创新性。翻译报告是对本书前四章进行汉译的综合性思考,先是介绍了作者生平和节译文本的特点分析,然后列举多个在翻译本书过程中遇到的典型译例,分别从词法翻译,句法翻译层面分析译文,最后提出困惑并给出总结,试图找出翻译此类文本的一些规律并做出结论。