翻译中的逻辑形式推演

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:uuuuurzm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪九十年代翻译学被划分为一门独立的学科,此后,翻译学经历了由纯粹的经验主义总结至开放性、跨学科探讨的研究方向转型过程,研究课题也从单纯的直译、意译的优劣性比较转向更加深刻、多样性的话题。其中,翻译操作过程的研究便是这些重要课题之一,而其中一项重要操作过程为逻辑形式推演。尽管这一领域在国内外的翻译研究中都鲜有涉及,本文意在打破传统翻译研究的桎梏,大胆探索这一重要课题。本文着重研究信息类文本的翻译过程,研究方法多样化,涉及不同的学科领域,既包括哲学性探讨,也包括逻辑性分析。本文的论证框架概述如下:开头的本体论分析介绍了翻译的本质,揭示了翻译过程涉及的语言因素与非语言因素,为其后的分析论证构建了基本的理论框架。之后,本文通过将基本的逻辑规则、定理应用于翻译理论框架之中推导出一系列翻译逻辑形式推演策略。按照“假说-推演”的论证顺序,本文的最后部分便是关于这些推演策略的实证,应用墨子梅译版本中的翻译实例来证实上一部分提出的假说,即证明所得翻译推演策略在翻译实践中的可操作性。本文并非旨在规定翻译的操作过程,也并非意在将翻译中的逻辑推演过程全而概之。语言是一种具有多面性的复杂机体,难以对其进行具体、彻底的分析描述,形式化手段也只能用来揭示它的一部分性质。因此,笔者的意图在于从独特的角度来“折射”,而非“反映”翻译这一错综复杂的语言操作机制。本文采取动态分析的方法,将翻译中的逻辑形式推演过程看做介于逻辑推演与语言行为之间的辩证过程。本文旨在揭示翻译中涉及的复杂逻辑推演过程,并通过提出不同的逻辑形式推演策略来指导译者翻译实践。
其他文献
纵观近百年的中国古典诗歌翻译研究,可以看出其研究大多从以下几方面展开:第一类是讨论诗歌形式和内容关系的问题。其中包括诗歌直译论、意译论;格律论、散体论、形似论、神似
国土资源部部长姜大明11月3日在天津举行的2013中国国际矿业大会上透露,中国正在推进以转变政府职能为核心的行政管理体制改革,进一步精简优化矿产资源管理和审批程序,充分发挥
河南省政府不久前出台《“十二五”战略性新兴产业规划》,新一代信息技术、生物、新能源、新能源汽车、新材料、节能环保、高端装备制造等将成为该省战略性新兴产业。
任何一种语言都是一个动态的开放系统,不断吸收外来新词是语言发展的重要途径。借贷词是英汉语语言系统中重要的组成部分,从认知的角度研究借贷词,能够解释语言的创造性,帮助我
A Mercy是美国著名黑人女作家托尼·莫里森于2008年推出的最新力作,该小说一经问世就备受公众关注。国内外,一大批学者对A Mercy展开研究,尤其是从文学角度对此书的研究层出
在基本顶给定变形作用下,直接顶近似为可变形体,考虑到塑性区范围实体煤的支撑压力,建立了综采沿空留巷整体力学模型,研究了直接顶的受力变形问题。根据建立的直接顶悬伸部分的力
语言磨蚀作为语言学习的逆过程,指语言在一段时间的减少或停止使用后的语言技能丢失现象。英语写作磨蚀是语言磨蚀的一个侧面。为研究被试者在停止系统英语学习约六个月后的
结直肠癌是消化道常见肿瘤,近年来发病率有上升趋势。虽然粪隐血实验、结肠镜检等检查提高了结直肠癌的诊断率,但是,非侵入性的液体活检技术仍是早期发现结直肠癌、降低结直
随着环境污染问题与能源短缺问题的日趋尖锐,节能环保理念深入人心,在这样的背景下,可再生能源的开发与利用得到了社会各界的普遍关注与高度重视。太阳能是一种典型的可再生
水是生命的源泉,水资源问题已成为举世瞩目的重要问题。据联合国预计,到2025年,世界将近一半的人口会生活在缺水的地区。水危机已经严重制约了人类的可持续发展。我国的淡水资源