文化身份的构建:后殖民批评视角下蕾拉·阿伯勒拉《译者》的主题研究

来源 :安徽师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:beibei114
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
多丽丝·莱辛是英国当代文坛一名出色的女作家。她的代表作《暴力的孩子》自出版以来广受欢迎。总的来说,大部分的评论者几乎从女性主义、苏菲主义、马克思主义、殖民主义和存
弗吉尼亚·伍尔夫的文学创作深受其所处时代的影响。二十世纪的前四十年目睹了一个充满混乱的世界,人们陷入深深的不安与迷茫之中。随着人们希望转向内心世界以寻求生活的真
电影翻译是文学翻译的一个重要分支,在促进中外文化交流,加强中国同其他国家人民之间的了解等方面扮演着不可忽视的角色。但是电影翻译研究一直是一个较受冷落的领域,对此的投入
美国中短篇小说家凯瑟琳·安·波特(1890-1980)凭借数量不多的作品在本国享有持久而崇高的声誉。近年来,她成为中国批评家热衷的美国作家之一。人们从各种角度对她做了日趋深
近二十年来,显、隐性知识的研究在二语习得研究的过程中逐渐占据着中心地位,两者的关系研究也备受二语习得研究的关注。虽然对于显、隐性知识的关系存在很大的争议,但是基本都是