论文部分内容阅读
意大利的汉语学习热潮方兴未艾,但是,目前市面上出版的小语种教材数量稀缺,在尚无具实际意义的针对性国别教材问世前,一版多本的注释教材却在特定目标市场上水土不服。为此,本文选用《当代中文》入门级意大利语版和《意大利人学汉语》进行比较分析,盼能为未来修订或编写具针对性的对意汉语教材提供具体的实质建议。前者为汉办重点规划的意大利语注释版,并在意大利积极推广,同时也作为意大利当地两所孔院中文课和少数高中汉语课的初级教材;后者为意大利本土编写、出版,同时在该地广为大学汉语专业、中学使用,同样亦用于两所孔院中文课堂。本文从两套教材的编写理念、内容进行比较分析,结合使用者(教师)访谈评估后发现:两套教材原适用对象皆针对大学生、成人学习者,但目前亦用于高中课堂,而教材所体现的编写原则亦各有优劣。目前,意大利的汉语教学,课堂进度由本土教师主导,各校不一。《当代》在编写原则上突出了科学性,教材配套齐备,能全方位培养学生四种语言技能;《意大利人》则在语音、语法的中外对比上突出学习者重点和难点,而课文话题的选择,亦较贴合本土学习者兴趣,凸显其作为本土教材的针对性。总结相关分析后,我们发现,《当代》在排版、语法排序、语言地道、教材配套、语言技能培养等方面较具优势,而《意大利人》则在中外对比、课文话题本土化、外语翻译和注释部分能更好地帮助意大利学习者,因此,不论未来对教材进行修订或是新编,编者便可截取两套教材的长处,同时善用孔院的资源,并关注新一代教学形式和教材立体化的趋势。