【摘 要】
:
随着对翻译专业的重视度的提高,译者在整个翻译过程中的作用和对翻译译文的影响也越来越引人注目。众所周知,对于翻译活动的研究早已从语言层面转向语言背后的文化层面。文化
论文部分内容阅读
随着对翻译专业的重视度的提高,译者在整个翻译过程中的作用和对翻译译文的影响也越来越引人注目。众所周知,对于翻译活动的研究早已从语言层面转向语言背后的文化层面。文化转向不仅丰富了语言学的内容,也让人们认识到了翻译工作者的文化素养的重要性。奈达在其著名的“动态对等”翻译理论中曾指出“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从寓意到文本的再现源语的信息”。译者就是在整个传送带上起着决定性作用的角色,译者的知识结构的完整性直接决定译文是否成功。此次翻译任务内容包括19世纪末、20世纪初西方传教士在新疆及我国西北地区传教活动的历史文献。本篇论文将通过对翻译实践过程中遇到的困难与问题进行分门别类,再通过初译与校正版本的对比,证明译者的知识结构对原文的理解和传达有着至关重要的决定性作用。
其他文献
针对超大规模集成电路低功耗设计技术市场需求的迅速增大,提出了一种新的百万门级系统芯片低功耗设计流程,重点分析了芯片系统级、电路级、逻辑级与物理级四个不同的层次的低
研究背景慢性肾脏病(CKD)己成为一个全球公共卫生问题,其患病率逐年上升,全球范围内成年人的患病率达到10-16%。终末期肾病患者,尤其是接受透析治疗的患者死亡率与同龄正常人
首先在对日本产业政策演变过程进行探讨的基础上对日本产业政策的特点进行了评价,最后在指出借鉴国外的产业政策必须和本国的文化背景相结合的同时,提出了在制定我国产业政策时
废弃地修复将越来越多的呈现在众人面前,经济形式的转变已经使这些重污染工厂无法继续生存,无论是转型或是消亡,都会形成越来越多的废弃地,如何加以改造和利用,是设计师越来
小学生课业负担过重问题长期存在于我国义务教育之中,主要表现为家庭作业负担较重、学校考试与测验频次过多、在校集中学习时间过长、校外课业负担沉重。教师违规教学是学生
随着汉语在世界语言界的地位愈加重要,外国学习者对汉语学习的兴趣和需求也愈加强烈。本文选取汉语语法中“比较句”这一语法点。并对比较句进行相关的本体研究,参阅了大量的
风险是客观存在的事物,对风险的全面管理和防范是所有企业必须面对的共同问题。在中国,国有企业经营管理着整个国家的财富,国有企业运营的稳定性和持续性关系到全民财富的保
越来越多的外国公司瞄准了中国市场,随之而来的就是中国外来移民规模的扩大。跨文化培训对于适应移居地的生活是否存在重要意义,这一问题引起了社会广泛的争论。然而针对中国
黄传祁,湖南长沙人,光绪十五年(1889年)进士,光绪十九年(1893年)任崇明县知县,在任期间,政尚宽和。黄氏博学多识,于学无所不窥,著述甚富,涉及经学、文学、算学、医学等诸多方
以种植设计单元理论为基础,以清华大学各类种植设计单元作为研究对象,采用有别于以植物观赏特性或生态学的植物群落样方法为主要手段的传统研究方式,利用AHP法对不同单元进行