论文部分内容阅读
目的《外臺秘要》是由唐時名家王熹撰集,成於天寳十一載(752),是一部由文献輯錄而成的涉及内外婦儿多學科發展的綜合性醫書。王燾對初唐以及唐以前的醫學著作进行大量的整理编排工作,使前代醫家的學術思想得以保留至今,并使前人的理論研究與方藥、针灸、導引等治療方法緊密全面的结合起來。《外臺秘要》是秦漢至唐初幾百年間近百位醫家的經驗總结,醫學價值及文献價值極高,歷代醫家對之颇為重视。但各朝醫家倾向於用本書為臨床服務,多以其中的診治思路及治療方藥為研究對象,文字、音韻、名物等方面對本書的研究則相對較少。由於《外臺秘要》所援引的文献出於不同時代、地域和人物之手,從而也就不可避免的出現異體字、雅言與方言、個人用詞習惯所造成的對同一種疾病韶識與命名的差别。對本書中疾病詞彙同名異物與異名同物現象的歸納總结,阐明容易混淆的概念,明晰疾病詞彙之所指,此為本研究的目的所在。方法本文综述部分首先對《外臺秘要》所援引的文献进行整體概述,介绍所引文献在本書中所占的比重,諸文献的作者生平、成書背景、醫學價值以及對後世的影響力。通過了解這些醫學文献的成書年代,可以研究疾病詞彙的歷時及共時研究,分析疾病詞彙的從秦漢至初唐的演變脈络。通過了解醫書作者所在的地域,可以分析得到一些罕見的詞彙可能是某地的方言,避免隨文附會這種错誤的發生。然後概述古人命名疾病的方法,由此則便於在研究過程中正確合理的揀選疾病詞彙。前言則對本研究的目的、意義及方法等作具體說明。結果第一章簡述了《外臺秘要》的整體框架,並對揀選疾病詞彙的方法與標準作了详细說明,按王燾本人所定的章節羅列出所有的疾病詞彙。第二章主要是通過参考古今中醫學文献以及古辭書對疾病詞彙的記載,再結合傳統訓詁學的方法以及现代語言學的内容,分析研究部分出现在《外臺秘要》中疾病詞彙的同物異名和異物同名现象,考證部分疾病詞彙的歷史發展沿革與變化。第三章論述類似疾病詞彙,類似疾病詞彙擱在語言學的角度分析其實是同義詞的研究。本章注重辨别類似疾病詞彙之間在形、音、義方面的不同,或者在概念、致病特點、治療方法等方面的差别。第四章專門就癖疾單列一章,癖的概念不一,所指亦有差異,如果不能對繁雜的病名作出準確的區分,對於我们阅讀理解古醫籍以及在臨床上綜合運用都會造成巨大的障礙。本章對癖疾下细化的病證歸纳總结,對容易混淆的病名作出準確區分。結論本文首次窮盡式的搜集《外臺秘要》中的醫學詞彙;首次對《外臺秘要》中出现的疾病詞彙进行系统整理研究,辨析源流及名實關係;首次對易於混淆的近義詞彙全面系統的假以分辨,分析類似疾病兩者或多者疾病之間的異同。對於前輩學者的訓詁研究成果,提出可疑或可商榷之處,修正誤失,從而得出更加完善、科學的结論。