中俄联合创新中心合作会议口译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gb1107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前,中俄两国国家间和地方间的科技合作项目不断增多。2017年,中俄两国共同发起成立了两国四地中俄联合创新中心。2018年,在中俄两国地方合作交流年的框架下,中俄联合创新中心在哈尔滨市召开了工作会议。笔者应主办方邀请,在会议上担任交替传译工作。本篇论文以会议翻译的报告和口译录音材料为研究对象,主要研究科技会议口译翻译中的方法策略及重难点,包括口译中直译法下及释意理论下对“化”字词语的俄译处理、中国特色新词的翻译、并列成分的漏译、数字的误译以及对于突发情况的处理等问题。笔者结合具体案例对上述重难点问题进行分析,得出下列结论:口译中处理“化”字词语俄译问题时应将直译法及意译法有机结合;翻译中国特色新词时需打破字面意思的束缚,通过新词内在含义来找寻等值对应词;在口译练习时要侧重训练数字及并列成分同时快速记忆的能力;合理预测突发情况才能使译者在实践中掌握主动地位。口译员在一场会议翻译中起着十分重要的作用,对信息的表达是否完整真实,会直接影响双方合作的成效。而科技翻译是一个不断更新,与时俱进的领域,因此研究科技会议口译具有一定的现实意义,本文旨在通过对口译实践材料的研究来阐明科技会议口译的翻译策略和方法,希望能够对有志从事科技口译的译员及俄语学习者提供一些有益参考。
其他文献
介绍了如何以MATLAB中的SISO设计工具箱为计算工具,以经典控制理论为基础对线性系统进行校正和补偿.通过一个简单的实例证明应用该工具箱对SISO线性系统进行校正和补偿是十分
目的 为了掌握我区中小学学生的营养状况,以便有目的地采取防治措施.方法 按《中国学生体质健康调查手册》要求对学生进行全面检测.采用《中国学生7~22岁身高标准体重值》作
以黑木耳为主要原料,研究黑木耳果冻的生产工艺和配方.正交试验结果表明,产品的最佳配方为:30%黑木耳汁,15%蔗糖,0.2%柠檬酸,6%明胶.
本文基于浸没边界法(IBM)对开槽圆柱绕流问题进行了数值模拟研究。开槽结构可有效利用迎风侧和背风侧的压差来实现流动的有效被动控制。本文模拟研究了不同雷诺数以及来流攻
本文以矿级物联网平台是数字矿山建设的主要载体和重要组成部分为切入点,从系统应用角度对矿山各分系统自动化信息平台分散、接口不规范、应用产品个性化强等因素进行分析,指
管道建成后必须进行水压试验,投产前存在于管道低洼处和管道内壁的水会导致投产初期航空煤油含水量超标。建议投油前增加管道干燥环节,采取干空气干燥方式。本文结合津京第二
采用微波消解及ICP-MS,建立了一种测定二色补血草中Be,B,Na,Al,Mg,P,K,Ca,V,Cr,Mn,Fe,Co,Ni,Cu,Zn,Ga,As,Se,Sr,Mo,Cd,Ba,La,Hg,Pb和Th共27种元素的方法。实验采用国家一级标
习近平总书记指出,“全面深入做好新时代政法各项工作,促进社会公平正义保障人民安居乐业”[1],这就要求我们推动中国特色社会主义公正观不断完善,明确社会公平正义的目标与