论文部分内容阅读
口译是一种受多种因素影响的交际行为,尽管同传和交传在国际舞台上正在越来越流行,公共服务口译同样也因为其灵活性,准确性以及专业性在如商业会议和医疗保健行业等社会活动中起到至关重要的作用。在公共服务口译领域中,有一项至关重要的要求,那就是隐蔽性。与其他口译质量的标准比起来,对于隐蔽性的研究要稀少很多。尽管很多公共服务方面的职业口译协会将隐蔽性规定在其行为准则之中,但是随着公共服务口译尤其是医疗口译日益增长的需求,绝对的隐蔽性是否还具有可行性,这个问题值得深思。本文以公共服务口译中的医疗口译为落脚点来研究口译中的隐蔽性特征。文章的开端简单介绍了公共服务口译在英国以及中国的发展,它的专业性以及目前存在的问题。然后通过对于口译员隐蔽和可见角色的讨论引出“医疗服务译员的角色是随场合变化的”这一概念,随后将隐蔽性与公正性进行对比。文章从公共服务口译本身以及客户两个角度对隐蔽性进行了分析,得出了“在医疗口译中,隐蔽性和可见性需要结合起来为客户提供更好的口译服务”这一结论。最后提出了在政策和实际操作中的改进策略,以期促进隐蔽性的发展和口译服务质量的提高。