译者主体性与“忠实”原则辩证关系研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jimmyhill
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《爱玛》是英国作家简·奥斯汀后期一部比较成熟的作品,笔法轻松有趣,情节峰回路转。作为简·奥斯汀的一部代表作,《爱玛》受到了中国读者的欢迎。因此,在中国出现了多个不同的中译本。本文从中选取了刘重德、张经浩、孙致礼的三个中译本进行对比研究,针对这三个截然不同文学风格的中译本,探索了三位译者在翻译《爱玛》过程中所体现出来的译者主体性和忠实原则的辩证统一关系。在对比三个中译本的过程中,本文发现“忠实”并不意味着译者失去主体的能动性,而译者主体性是否发挥得当,还需要回到“忠实”这一标准来进行衡量。“忠实”与“译者主体性”应统一于翻译这一主体性活动中。译者主观能动性的发挥是在“忠实”的框架内最大限度的发挥译者主体性,因此,译者发挥主体性应注意“度”的问题,而“忠实”并不意味着译者失去主观能动性,处处受其限制。通过《爱玛》三个中译本的分析和比较,在翻译过程中,译者既要适度地发挥译者主体性,同时也应以忠实原则为标准。这样,译者主体性和忠实原则统一于翻译过程中。
其他文献
作为网络时代政治传播的独特范式,网络问政体现了政府施政理念新的风潮,成为重要的民意表达渠道和社会活动方式.要保障网络问政深入有效地运行和发展,需要进行较为完整的规则
从体育史研究的角度 ,对棒球、垒球运动起源以及现代棒球、垒球运动的国际和国内发展状况进行论述。
本文比较了作为电动自行车及轻型电动车动力电源的可充式化学电源与质子交换膜燃料电池电源系统的优缺点;完成电动自行车用的200W至500W质子交换膜燃料电池堆的设计与研制,燃
"碳金融"的兴起源于国际气候政策领域的两个国际公约——《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》,而各国政府选择温室气体排放总量控制及配额交易政策(Cap-Trade Scheme
统一业务应用系统具备统一规范管理、全流程监控、辅助领导决策、方便执法办案四个功能特点,依托于信息化手段,对提升案件管理水平有积极的作用。但实践当中仍存在案卡数据填
防雷检测作业是各级防雷检测机构的主要工作,也是整个防雷装置安全性能检测工作中的重点,随着技术的发展防雷检测工作的科学性、可靠性、可行性越来越强,在此对濮阳防雷工作
作为司法制度的重要组成部分,司法鉴定制度在现代诉讼中发挥着日益重要的作用。司法鉴定人是司法鉴定工作的具体承担者和实施者,鉴定人资格则被认为是鉴定制度中的核心问题。
对乡村旅游内涵及台湾乡村旅游发展历程加以探讨,并提出台湾乡村旅游实践启示,以期对大陆乡村旅游的可持续发展以及重新创造传统价值与保护乡村意象有所借鉴。
针对当前推拿的发展规模和推拿人员的现状,结合体育院校的课程设置及学生特点,从教材选编到教学的全过程,对体育院校推拿教学的改革进行了探讨。
中国现行的住户调查体系未能有效覆盖进城农民工,造成城镇居民收入的高估和农村居民收入的低估,进而高估了城乡收入差距。城镇住户调查基本没有涵盖举家进城农民工(漏户),并