论文部分内容阅读
现代汉语中有很多使用频率很高的程度副词,这些程度副词由于其意义抽象、用法灵活,一直是现代汉语研究的热门,也是对外汉语教学中的重点和难点。在留学生的学习中,“很”“更”“最”作为使用频率很高、极具代表性的程度副词也给留学生造成了很大的困扰,出现了一些用法偏误。针对这些偏误进行分析也具有很高的研究价值。论文从BCC汉语语料库(HSK动态作文语料库)中抽取语料,总结偏误类型,根据具体语言点设置试题,组成调查问卷,以郑州大学印度医学留学生为研究对象,分析他们学习和使用“很”“更”“最”的过程中所出现的偏误情况,总结偏误原因,提出相关教学对策与建议,以期助力“很”“更”“最”的对外汉语实践教学。论文的第一部分为绪论,首先介绍选题缘由及意义,又从本体视角和对外汉语教学视角介绍相关研究背景,再详细说明研究方法,点明语料来源与创新点,最后介绍相关研究理论;第一章从基本释义和语义、语法、语用特征方面简单介绍“很”“更”“最”的基本用法,并展开对比分析;第二章依据语料库,总结偏误类型,分析具体语言点,展示调查问卷设计并进行数据分析,具体分析“很”“更”“最”个体用法的偏误情况以及三者的混淆偏误;第三章针对印度医学留学生所出现的偏误从媒介语、目的语、交际策略、学习目的与环境、教材等方面分析偏误原因;第四章从教师方面、教材方面、学习者方面提出相关教学对策与建议,以供教学参考;最后一部分为结语部分,对全文进行概括性总结。说明研究成果,并指出论文的不足之处。点明印度医学留学生的典型偏误,展示相关教学对策和建议,希望可以对程度副词的对外汉语实践教学有所帮助。