印度留学生程度副词“很、更、最”的偏误分析与教学对策研究

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccshixg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语中有很多使用频率很高的程度副词,这些程度副词由于其意义抽象、用法灵活,一直是现代汉语研究的热门,也是对外汉语教学中的重点和难点。在留学生的学习中,“很”“更”“最”作为使用频率很高、极具代表性的程度副词也给留学生造成了很大的困扰,出现了一些用法偏误。针对这些偏误进行分析也具有很高的研究价值。论文从BCC汉语语料库(HSK动态作文语料库)中抽取语料,总结偏误类型,根据具体语言点设置试题,组成调查问卷,以郑州大学印度医学留学生为研究对象,分析他们学习和使用“很”“更”“最”的过程中所出现的偏误情况,总结偏误原因,提出相关教学对策与建议,以期助力“很”“更”“最”的对外汉语实践教学。论文的第一部分为绪论,首先介绍选题缘由及意义,又从本体视角和对外汉语教学视角介绍相关研究背景,再详细说明研究方法,点明语料来源与创新点,最后介绍相关研究理论;第一章从基本释义和语义、语法、语用特征方面简单介绍“很”“更”“最”的基本用法,并展开对比分析;第二章依据语料库,总结偏误类型,分析具体语言点,展示调查问卷设计并进行数据分析,具体分析“很”“更”“最”个体用法的偏误情况以及三者的混淆偏误;第三章针对印度医学留学生所出现的偏误从媒介语、目的语、交际策略、学习目的与环境、教材等方面分析偏误原因;第四章从教师方面、教材方面、学习者方面提出相关教学对策与建议,以供教学参考;最后一部分为结语部分,对全文进行概括性总结。说明研究成果,并指出论文的不足之处。点明印度医学留学生的典型偏误,展示相关教学对策和建议,希望可以对程度副词的对外汉语实践教学有所帮助。
其他文献
<正> 半夏(生熟均可)适量,晒干研成细粉备用。用法:先将患处洗净,热水浸泡数分钟,局部消毒后用手术刀削去鸡眼、胼胝[俗称膙(jiǎng)子,手或脚上因为劳动或运动被摩擦变硬了
我院2000-04~2004-07收治老年糖尿病(DM)骨损伤96例,护理体会如下.
在急救工作中,由于病情急、患者急、家属急的客观因素存在, 往往干扰医护人员正常医疗秩序,引发医疗纠纷.针对这种现况,我们采取了将适当的、充分的医患交流融合到患者救治的
2019年5月,江苏省扬州市某鹅场饲养的20日龄扬州大三花鹅发病,死亡率约为17%。经临床诊断和实验室病原核酸检测确诊为鹅星状病毒感染,并对样品进行了病毒分离研究。现将诊断
<正> 蜂蜜是促进伤口愈合的一种极好佐药,这在民间己被广泛采用。第一次世界大战期间,俄国士兵就曾用蜂蜜治疗过创伤,而且这个观点开始得到科学界的支持。CaVanagh氏等将蜂蜜
对我院1984~2003年收治交通伤股骨颈骨折漏诊20例分析如下.1 临床资料本组均为交通伤,其中汽车驾驶人员6例,汽车乘客9例,被车直接撞伤5例.其中急诊9例,在其他医院经过一段时间
本文经过抽样调查网络受众群体作为研究对象,系统分析网络流行语言的使用情况,通过比较传统语言与网络流行语言,挖掘网络流行语言的积极作用和社会价值,从社会语言学的角度为