社会学论文集Cultural Evolution:Society,Technology,Language,and religion(Part Four)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:star225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,对学术论文、学术著作的需求在全球范围内出现了急速增长的趋势。学术文本的翻译有利于学习国外的先进研究成果,推动学术交流的发展。本文以社会学论文集Cultural Evolution:Society,Technology,Language,and Religion(《文化演进:社会、技术、语言和宗教》)的第四部分为翻译文本,并据此完成翻译实践报告。该论文集具有学术文本逻辑严密的特点,文中大量使用了疑问句。在翻译中如何才能最大限度的发挥疑问句的作用?针对这个问题,译者从多个角度探讨了学术文本中疑问句的翻译策略和技巧,并针对该学术文本翻译过程中出现的误译情况进行了分析。通过总结本次翻译实践的感想和体会,完善学术文本的翻译和研究。
其他文献
电力业扩报装是供电企业营销服务的重要环节,是供电企业与客户进行供用电关系的第一步,本文提出了有效解决业扩报装管理工作中存在和潜在的瓶颈问题的措施,从而促进供电企业
唐山三友集团化纤有限公司开发的“着色粘胶短纤维”、“非织造革基布用高强度粘胶短纤维”新产品通过鉴定。经过现场考察及专家评定,认定该两项产品在技术上有较大突破,具有一
<正> 一、前言为实现全国交通会议提出的尽快地基本结束远洋船舶在国外修理的这一奋斗目标,交通部部属修造船厂新建的船坞正在迅速投产,形成应有的修船能力。特别是广大修船
抗战时期,贵州农业取得了长足发展,这得益于科技推动农业开发这一思路在贵州的落地生根。在由技术型官僚主导、农业科技人员为主体的农事机构的组织领导下,形成了一条"调查—
粘胶纤维生产车间需要配备庞大的制冷系统.能耗高。本文介绍了粘胶纤维厂制冷系统节能改造方案和分析了节能效益。
翻译活动的发展已历经几千年,中西译论研究在关注翻译问题的广度和深度上都有了较大扩展,译者的身份问题也受到越来越多的重视。“译者痕迹”概念源于之前的“译者风格”,再
衙门文化是中国古代文化的重要组成部分,记载衙门文化的书籍是国际社会了解中国文化的途径之一,内乡县衙于1996年被评为国家重点文物保护单位,所以对内乡县衙的翻译活动及其
语言是日常生活中人类相互交流的重要工具。其中动词是语言中意义最丰富的部分,一直是语言研究的重点。韩国语动词‘(?)(?)’与汉语动词‘进’在两国语言中,都有较高的使用频