论文部分内容阅读
本报告是基于一部描述拉丁美洲的高等教育和国家的学术专著Higher Education and the State in Latin America进行研究与分析。学术专著是著作者针对科学技术领域的某一具体问题进行深入研究后撰写的、系统讨论该问题科学规律和学术成果的专门著作,具有传播科学信息、繁荣科学技术、推动社会发展的重要作用。中国与世界的交流日趋频繁,学术专著翻译以专著为桥梁,能够帮助国内的研究人员深入地了解国外的科学事业。因此,学术专著的翻译对我国科学技术的发展意义重大。优秀的学术专著译作,可以让中国在第一时间内更好地了解世界的新发展、新变化,从而增进各国之间的友谊与交流。为更好地进行学术专著的汉译,再现其所具有的特征,本报告主要从“衔接”这一翻译手段在学术专著的语言层面、逻辑层面和语篇层面的运用与体现进行案例分析,从而强调这一策略在学术专著汉译中所发挥的重要作用。本报告从多角度进行论述,能更好地体现和帮助读者理解学术专著的理论性、科学性和系统性。