论文部分内容阅读
本文以汉韩必然类语气副词作为研究对象。本文采用对比分析、量化分析方法;从意义与分布、表达与功能相结合的方法来探讨汉韩必然类语气副词在句法、语义、语用等方面的共性和个性。并在此基础上考察“必然“类语气副词在汉语和韩国语之间的对应形式。全文主要讨论以下几个方面的内容:必然类语气副词在句中的位置分布一句首、句中、句末和单独成句;考察汉韩必然类语气副词的搭配进行对比,即与语气词、第一章是绪论部分,首先概括的提出选题的目的和意义,综述汉语和韩国语必然类语气副词的相关研究概况。交代了基本思路和语料来源,并界定了汉韩必然类语气副词的范围。第二章对汉韩必然类语气副词的语义特征进行对比。主要根据辞书中的释义和语料分析,概括出汉语和韩国语必然类语气副词的语义特征,进而找出两者之间的异同点。第三章对汉韩必然类语气副词的句法表现进行对比。从句法角度考察汉韩内部成员、其他语气副词、其他副词之间的连用。第四章对汉韩必然类语气副词语用功能进行对比。对汉韩必然类语气副词的使用频率、句类分布上的一些特点和语用功能——表述、评价和强调功能进行对比。最后是结语。总结本文的结论并指出不足。