《夜色温柔》的互文性解读

来源 :浙江大学外国语言文化与国际交流学院 浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhpf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从互文性的角度来解读F·司各特·菲茨杰拉德的小说《夜色温柔》,着重关注小说与其它文学作品以及文化的关系,探讨互文文本对理解这部作品的建设性作用以及互文性阅读作为一种阅读模式对文学研究的意义。借助影射这一互文手法从现代男性和女性地位转换,男主人公迪克骑车人形象以及乱伦关系三个方面来阐述小说与劳伦斯的论文《无意识幻想曲》的指涉关系,而对神话人物的指涉也构建起小说与神话的影射关系;通过对小说中主要人物以及叙事结构的原型阐述构建小说与圣经文本的互文关系;通过对小说的题目以及题记的分析构建小说与济慈的诗歌《夜莺颂》的明确的指涉关系。经过分析与探讨,小说指出《夜色温柔》是一部能够构建多种指涉关系的小说,互文性解读不仅在揭示与深化小说主题方面起到了关键性作用,而且对小说中主要人物的塑造以及对整部小说基调的奠定与氛围的渲染都起到重大的作用;互文性解读不仅为小说提供了新的阐释空间,而且把历史性与虚构性相结合,更增加了小说的可读性和艺术性,从而更好地显示小说高超的艺术手法和思想性;小说不是一个自足的文本,读者对其的阐释不可能是单一的,其意义的产生依赖于文本间的对话以及作者和读者之间的对话。
其他文献
莎士比亚是世界文学界最为重要的剧作家之一,关于他个人思想和个人信仰的任何研究发现都能够帮助读者进一步了解他在剧中对上帝、宗教、宇宙万物的阐释,并能帮助我们以莎士比亚
弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald,1896-1940)是美国现代小说巨匠之一,是美国“爵士乐时代”的代言人。中国大陆对菲茨杰拉德作品的译介则始于20世纪80年代。
教育部大学外语教学指导委员会表示,新的大学英语教学的目标是“培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交
就业不只是民生,更是国计,是重大的社会问题和政治问题.我们党和国家高度关注大学生就业,本文以天津美术学院为例,尝试提出艺术类院校如何采取有效措施,构建符合学校特点及新