澳大利亚维多利亚州《1958年财产法》翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:zhaofeng130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展和中国加入世界贸易组织,中国的涉外事务日益增多。因此,很有必要学习国外的法律,要学习国外的法律必然离不开法律翻译。本报告便是以Property Law Act1958Victoria, Australia的汉译为例的实践报告。本报告中译者主要探讨了法律英语中古体词的转换译法、配对词组的简约译法、法律英语简单句的直译法和法律英语复合句的直译法和意译法等。本报告可以分为四章,其中第一章是翻译项目简介。第二章是项目翻译过程简介,其中也包括了对法律文本特点的介绍。而该报告的重点是第三章案例分析部分。第三章主要探讨了译者在翻译过程中所遇到的词汇层面和句法层面的问题以及相应的解决方法如古体词的转换译法和简单句的直译法。第四章是最后一章,主要对此次翻译实践进行了总结。通过此次翻译实践,译者指出在翻译法律文本这样的专业文本时不仅要考虑译者主体性,而且要考虑译文读者的感受,考虑译文的可读性和可接受性。
其他文献
目的:通过观察头针对慢性疲劳大鼠体重、行为学及免疫细胞因子变化的影响,探讨头针治疗慢性疲劳综合征的效果及作用机制,为临床治疗慢性疲劳综合征提供思路和依据方法:将70只SP
<正>第十一届全国人大四次会议通过的《十二五规划纲要》第四十四章第一节明文规定:"要大力发展文化事业,要建立健全公共文化服务体系。要继续实施文化惠民工程,要完善城市社
随着改革开放的深化,中国与国际交流的机会越来越多,英语作为一种不可缺的交际工具,显得越来越重要了。对于大多数职业高中的学生,由于他们缺乏英语学习兴趣,学习态度不端正,
[目的]探讨独活寄生汤治疗颈椎病的临床效果。[方法]用100例颈椎病患者,均分两组,为实验组和对照组,对实验组使用独活寄生汤进行治疗,对对照组选用颈椎牵引疗法,3个月后统计
介绍了一种新型的围带滚柱式超越离合器工作原理,运用运动学仿真软件MSC.ADAMS和有限元分析软件ANSYS对其进行动力学仿真和关键零件的强度仿真,定量分析了各因素对离合器性能
合作学习模式通过小组讨论、综合研讨和集体运作等模式不仅适应了当前中职英语教学的要求,也有利于学生英语学习能力的提高。本文我们就将主要探讨合作学习是如何在中职英语
简述了专家系统应用于CNC故障诊断的重要意义。结合CNC系统故障诊断问题的特点,探讨了CNC故障诊断专家系统的结构以及实现方法
随着"十城千辆"示范推广工程、《新能源汽车财政补助资金管理办法》《汽车产业调整和振兴规划》,以及2010年6月颁布的《关于开展私人购买新能源汽车补贴试点的通知》的陆续启
近年来,随着经济的不断发展,我国农村建设的步伐也不断的加快,而在物质生活水平不断提升的同时,对于农村文化生活的需求也在不断的提升,在这种背景下,农家书屋的建设成为了推
<正>根据国家粮食局软科学研究课题的部署,中国粮食行业协会、中国粮食经济学会和中国粮食行业协会大米分会组织课题组,经过近两年时间,重点