以语域理论对比研究两个《双城记》译本

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:manstation
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
查尔斯·狄更斯被誉为英国维多利亚时代“最伟大的小说家”,其作品有多达十八部。其中《双城记》是狄更斯高峰期的巨作之一。小说以法国大革命为背景,讲述了一个充满人道主义色彩和浪漫主义色彩的历史故事。自《双城记》出版一来,有超过二十余种不同版本的译本,本文选取其中孙法理教授和宋兆霖两位教授的译文为语料,以韩礼德的语域理论为理论框架,就两个译文的优缺点进行分析比较,并给出自己的译文作为参考。到目前为止,有关《双城记》的分析研究鲜有从语域理论的角度给予分析。因此,本论文采用了描述研究法,结合韩礼德系统功能语法的相关理论分析和论证语域理论在文学作品翻译中的运用。翻译的首要任务就是要保证原文内容的忠实度,任何形式的漏译或者误译都是不可容忍的。其次是原文中人物间的关系的展现方式。最后要注意用词的风格以及译文的流畅性。这三个任务与韩礼德的语言学理论紧密相关,并分别通过译文中的语场、语式及语旨三个方面来体现翻译任务的完成程度。本文分析表明,两个译本各有优势,但从语义场对等的角度来看,宋兆霖先生的译本更贴合原文的语义场内容;从语式对等方面,宋先生的译文能够将原文中所呈现的人际关系,生动贴切地展现给目的语读者;从语旨的角度看,其译本的用词更能精准地翻译原文,且译本流畅度也更高。从本文发现,虽然语域理论中的三个变量,并不是分放在单独的“盒子”中。在实际翻译运用中,三者相互融合,相互作用。因此,翻译实践中,译者需要从三个方面来权衡译文质量的高低。
其他文献
目前云游戏正处于正式大面积投入市场前的探索期,商业模式与用户体验尚不是十分清晰明了。但是在5G技术、玩家认知能力、政策倾斜以及各大游戏厂商不断钻研的影响之下,市场整
会议
学位
习近平主席在全国网络和信息化工作会议上发表讲话,强调“没有网络安全就没有国家安全”。现如今,网络与信息安全已经上升为国家战略,网络与信息安全领域的发展离不开计算机技术。因此,为促进网络与信息安全领域的蓬勃发展,需要大力开展计算机科学领域相关科研项目的开发工作。其中,在科研项目立项、结项等阶段,存在一个关键步骤——领域评审专家推荐。领域评审专家推荐即根据科研项目文档,推荐相关领域的专家进行项目评审,
学位
情绪是一种复杂的心理现象,作为人脑高级功能的体现,与人类的生存息息相关,正确的识别情绪在许多领域都具有实际的应用前景。随着脑成像技术的不断提高与机器学习算法的逐渐
本文以后缘突扩凹腔超声速冷流、混合和燃烧流场为研究对象,采用数值仿真和燃烧实验验证的方法,对超声速气流中后缘突扩凹腔的流动模式、喷注混合和燃烧机理进行了观测,并对
中国典籍蕴含着丰富的历史信息和文化内涵,展现了中华民族数千年以来的文化发展。它既是中国人民生活与智慧的结晶,也是传承人类文化的宝贵财富。《闲情偶寄》是中国典籍中的
目的:探讨高危非致残性缺血性脑血管事件(High-risk Non-Disabling Ischemic Cerebrovascular Events,HR-NICE)患者CYP2C19基因多态性与糖化白蛋白的相关性。方法:连续纳入20
作为美国当代著名作家,欧茨作品备受国内外关注。她作品题材丰富,创作手法多样,其笔下诞生了众多栩栩如生的父亲形象。这些父亲形象面貌各异,却无一不体现了欧茨独特的创作才
本论文主要通过载流子注入层和钙钛矿发光层的优化,得到了钙钛矿发光二极管(Perovskite Light-emitting diode,PeLED)相对较好的制作工艺。在此基础上制作了无空穴/电子注入层的PeLED,并且探究了氯离子的浓度对PeLED发光峰位的影响。具体包含以下四个方面:1、确定了载流子注入层的优化工艺。首先,通过对比电子注入层的工艺发现45 nm TPBi薄膜比其他厚度薄膜的表面
学位
目的:本文通过收集相关病例数据,进行资料统计学分析,探讨抗凝药物与抗血小板药物预防非血栓性髂静脉压迫综合征(nonthrombotic iliac vein compression lesions,NIVCL)支架