时尚杂志《都市丽人》中汉英语码转换的顺应性研究

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gyl5667661
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换现象是不同文化和语言频繁接触后产生的语言现象。早在上世纪70年末,这种现象就引起了学术界的关注,他们从不同的角度如心理学,句法学,社会学,语用学等对其进行分析和研究。本文以维索尔伦的“语言顺应论”以及于国栋的语码转换的顺应性模式为理论基础,从语用学的角度分析时尚杂志《都市丽人》中的汉英语码转换现象。具体地讲,时尚杂志中汉语和中文之间的语码转换是为了顺应,从而实现一些具体的交际目的而采取的一种沟通策略。首先,汉语和英文之间进行语码转换是为了对语言现实的顺应,即汉语和英文在语音,结构等各方面差异的顺应,这种顺应是被动的顺应;其次,杂志中出现的语码转换是对某些具体交际功能的顺应,即对社会功能和情感功能的顺应。杂志作为一种大众媒体,其本身具有社会性。此外,其创刊目的是为了与读者产生情感共鸣从而增加其销售量,因此编辑在创作时必须考虑情感因素,主动选择不同的语码从而实现对心理动机的顺应,该顺应为主动的顺应。在本文中,心理动机的顺应主要有如下功能:(1)创造幽默效果(2)必要时隐瞒身份(3)营造异域感(4)实现解释功能(5)缓和语气并保全面子(6)忠实引用(7)节省文字,提高效率(8)倡导时尚,潮流的表达本文作者采取定性和定量相结合的方式,用定性的方法阐述语码转换的动机和语用功能。通过对语料的研究并借助杂志中大量的语码转换的例子反映出语码转换在不同语篇中体现出的多样性,即如何利用语码转换作为有效的策略来实现一系列的交际目的。本文首先客观地描述中英文语码转换现象在时尚杂志中的应用,从而佐证语码转换在大众杂志中的普遍性。其次,借助维索尔伦和于国栋的理论,作者试图阐述语码转换在时尚杂志中的功效和交际作用进而揭示其广泛使用的必然性。
其他文献
本刊讯 6月10日,卫生部公布了2010年5月全国(不含台港澳地区,下同)法定传染病疫情情况。2010年5月,全国共报告法定传染病803246例,死亡1317人。其中,甲类传染病中鼠疫无发病、
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
驱动同步整流管的方法可分为两种:第一种是外加控制驱动电路。这种方法驱动波形质量高,但增加了电路的复杂性和成本,一般很少采用。第二种是自驱动同步整流。一种简单的自驱动同
师范院校大学英语学习者写作中的语言错误分析研究错误分析作为应用语言学的一个重要分支,在第二语言的教与学中起到了重要的作用。它可以使研究者了解学习者学习语言的过程
本文主要介绍了直流开关电源的软开关技术及其发展.给出了评价指标,并且提出了由无损耗缓冲技术和谐振技术组合而成的新型软开关技术将成为新的发展趋势的结论。
本文通过应用实例,总结桥梁加固技术的一些经验,重点介绍了支座更换、裂缝处治等常见病害维修加固施工工艺。
当前,国际市场上有些国家提出一体化电源系统的需求,对传统的通信电源系统的组成提出新的要求。本文主要描述通信电源的组成及在通信机房内应用方式的改变,并阐述应用方式变化的
自2014年国家层面重启乡贤议题,尤其是2017年实施乡村振兴战略以来,关于“乡贤文化”和“新乡贤”的学术讨论蔚然成风。然而无论是研究对象和方法还是研究路径和目标,“新乡
推拿辨证治疗胃脘痛56例张镇峰(南京中医药大学第二附属医院210017)关键词胃脘痛推拿疗法辨证治疗胃脘痛是以上腹部胃脘处经常疼痛为主症的病症,为临床常见病。近年来,笔者通过运用推拿治
纵观中国的制造业,经过了从二十世纪八十年代的起步,九十年代的磨练和积累,从本世纪开始,日渐在国际市场称雄。在IT产品方面,也逐渐走出了以OEM为主要形式的生产方式,开始力挺自主