联络口译中译员显身意识

被引量 : 0次 | 上传用户:zhenzhurujun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自实施改革开放政策以来,中国对外贸易活动激增,极大推动了中国高速的经济和社会发展。日益频繁的对外交流活动需要大量的联络口译员的参与,协助双方沟通交流、达成共识。在翻译活动中,译员常被看作是隐形、透明的信息传输管道,但是在某些情况下,为了更好地达到交际目的,译员选择显身、有意识地调整自己的译文。译者显身意识已受到学界关注。近二十年来,关于译者显身意识的翻译研究成果颇丰。笔者也认为译者显身意识是一个值得研究的话题。本篇实践报告记录了笔者作为联络口译员在佛山某照明有限公司与某欧洲知名灯饰设计公司商务谈判中的实践经历。在报告中,笔者详细描述了口译实践的译前准备、口译活动、译后分析等过程,尝试论证显身意识的必要性、显身意识的表现和译者如何利用显身意识改善自己的口译表现。报告记录了笔者在口译实践中遇到的困难。通过分析这些困难,笔者尝试解释在某些情况下,译员如何利用显身意识,有意识地扮演守门人的角色过滤不恰当的信息和表达,担任共同的谈话者和承担交际过程中协调者的角色。
其他文献
1948年1月,缅甸脱离英国独立,拉开了英国撤离东南亚的序幕,但英国的殖民撤离并不像其吹嘘的那样,即英国是有步骤、有计划地撤离东南亚。实际上,在英国撤离缅甸后不久,英国在
亚洲金融危机之后,区域债券市场问题逐渐受到亚洲金融当局的普遍关注。亚洲区域债券市场是指由亚洲债券发行者、亚洲债券购买者和亚洲货币共同构成的集合体,其作用主要体现在
从19世纪末马克思主义最初传入中国,到五四运动后形成传播热潮,经历了两个不同的阶段。两个阶段具有其相应的特征。虽然在传入和传播的过程中,关于剩余价值学说、阶级斗争理
目前,我国现有耕地中,中低产田所占比例较高,普遍使用不充分且布局零乱、基础设施差。于是,对耕地的质量等级进行提升,对耕地资源进行补充尤其是对基本农田进行保护与建设,大
随着世界城市群的高速发展,城市群整合成为区域发展的大趋势。基于这一背景,梳理总结了城市群整合的理论研究进展及实践探索。理论层面,整合理念逐渐从传统的空间整合转向空
采用草酸沉淀法研究制备了大颗粒氧化钇,并对各制备条件对氧化钇粒度影响进行了分析讨论。同时,结合不同煅烧温度下产物的XRD谱图,对煅烧产物进行物相分析,探讨煅烧过程中产
运用Arcgis软件,将淮北市建市以来4次城市规划用地现状图进行对比,比较了不同时期城市外部形态指数、城市空间扩展规模、扩展速度和扩展强度、各主要用地类型规模及异质性指
<正>生活陶艺是在传统手工艺和民间艺术的研究热潮影响下产生的一项工艺类别,与强调观念和形式语言的当代陶艺不同,生活陶艺既要满足大众的实用性需求,还要具有独特的审美意
大青龙汤是《伤寒论》著名方剂之一,在书中凡论两处,但后学对此认识多有不同。结合《金匮要略》及《伤寒论》相关论述,认为该方为一峻汗之剂,并具发越水气之功。凡汗郁肌表,
引力透镜效应已经成为当前探测宇宙中物质分布最有效的工具之一,因其光线偏折不依赖于物质的组分和状态,所以它很适合于探测包括暗物质在内的所有物质在宇宙中的分布.在引力