【摘 要】
:
《电除尘器技术特点》属于科技语篇,具有用词简洁、结构严谨、语气正式、陈述客观,专业术语多等典型的科技文体的特点,这些特点决定了名物化结构在科技英语中的重要地位。名
论文部分内容阅读
《电除尘器技术特点》属于科技语篇,具有用词简洁、结构严谨、语气正式、陈述客观,专业术语多等典型的科技文体的特点,这些特点决定了名物化结构在科技英语中的重要地位。名物化即名词化,作为一种构建英语科学语篇的基本资源,是指把任何一个或一组成分处理成小句中的一个名词词组。忽视名物化结构在科技汉英翻译中的运用,会使译文语言口语化、结构松散,缺乏逻辑性和说理性。本文先简要介绍了科技英语的文体特点以及对科技汉英翻译的要求,然后根据韩礼德系统功能语法对名物化现象的阐述,阐明了本研究的理论基础,即名物化结构的定义、生成分类和构成方式,并探讨了国内名物化结构的翻译研究成果和存在的问题。针对这些问题,在前人研究的基础上,进一步分析了名物化结构的功能,提出了相应的三大翻译原则——简洁性原则、客观性原则和连贯性原则,并给出相应的例证说明遵循这些原则的重要性。最后本文以大量的翻译实例阐述了在科技汉英翻译中名物化结构的翻译转换问题,提出汉语中也可以根据语义找出相应的过程、性质、环境和关系成分,作为运用名物化结构进行翻译的依据,将其译为一致式表达,再根据名物化结构的内部构成方式——指示语+修饰语+名词中心语+后置定性语——进行翻译转换。将韩礼德对名物化现象的阐述应用于科技汉英翻译实践,可以使译文充分体现科技英语的特点和文体要求,使语篇更具逻辑性、说理性和科学性,有利于知识的抽象化和概括化,有利于科学技术的传播。熟练运用名物化结构进行翻译也是译者必备的一项基本技能,这在科技汉英翻译中尤为重要。
其他文献
近三年行星状神经节阻滞(SGB)治疗痛经6例,均为门诊病人,经妇科临床检查无明显器质性病变,诊断为原发性痛经。
In recent three years, stellate ganglion block (SGB) in
王部长的讲话说明了外经贸部领导对审计工作的重视,这对今后内审工作的开展和发展都是有利的。这个会开得好。经过10年的发展,对内部审计经历了从不认识到认识、再到重视的过
农十二师一○四团现有人口15709人,在册职工4141人,其中下岗职工1360人。截至2001年底,团场离退休干部职工达2630人,占在册职工的63.5%。由于团场工业企业不景气,农牧业单位自
目的 探讨血清同型半胱氨酸水平对急性冠脉综合征的临床意义.方法 选择佛山市南海区第六人民医院急诊科2010年6月~2012年6月收治的146例急性冠脉综合征(ACS)患者,分为不稳定性心
《茶经》作为现存最早的一部茶专著,不仅对研究中国茶文化有重要影响,同时该书还具有很高的文学文献价值。但遗憾的是,《茶经》在流传中,不可避免的出现了一些错误,给人们研
近日,历时一个月的微博运动大型季度短视频教学品牌活动“运动教室”落下帷幕,活动相关话题新增阅读量38.4亿,新增话题讨论量523万,活动期间健身机构和健身达人上传教学短视
【正】 一象商品的供求会影响商品价格波动一样,外汇的供求也影响汇率上下浮动。对某种外汇需求多,其汇率就高;需求少,其汇率就低。国际间外汇的供给与需求最终是由各国的国
目的:通过随机对照研究比较CT引导下经卵圆孔入路半月神经节射频热凝术与卵圆孔联合圆孔选择性周围神经射频热凝术治疗(Ⅱ+Ⅲ支)原发性三叉神经痛术后疗效及并发症,并行术后2年疗效随访观察,为临床应用提供参考。方法:本研究为随机对照临床试验,选取2015年1月至2016年12月南昌大学第一附属医院疼痛科住院诊断为(Ⅱ+Ⅲ支)原发性三叉神经痛的患者70人,随机分为CT引导下经卵圆孔入路半月神经节射频热凝(