A Study on Task--based Approach to EFL Learning in a Private College of Guangxi-An Experimental Stud

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:camelwin2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,私立大学蓬勃发展,已成为高等教育不可缺少的一部分。观其优点,开设专业均是社会急需的技能型专业;究其缺点,师资力量薄弱以及生源质量下降。其中有一个普遍现象就是学生英语基础较差,学习积极性不高,使得大学英语课堂难以有效开展。本研究采用任务型教学法在广西的一所私立高校一邕江大学开展大学英语教学,以期探索出一条能够促进此类大学学生英语学习的路子。
   本实验基于建构主义理论,对实验班采用任务型教学法进行教学,在控制班则用传统的PPP教学法教学,然后对两个班的英语学习情况进行对比分析。参与研究的对象是邕江大学2011级的大一学生,他们来自两个不同的班级。其中,实验班共54名学生,控制班则有40名学生。实验采用定量分析和定性分析两种手段。研究过程所收集的资料包括调查问卷,学生访谈和考试以及教师对学生观察的记录。其中,问卷调查和考试收集到的数据用Excel2003进行描述与分析。对于访谈及观察学生所获取的数据进行定性处理,旨在补充说明定量研究的结果。研究结果显示:
   1、学生对任务教学法下的英语学习持肯定的态度。
   2、实验班学生的英语水平有了明显进步。
   3、实验过程中,学生因英语水平普遍较低而感到口语和写作任务较难完成,而教师遇到的挑战主要是激发学生参与小组活动的积极性。
   本文分为五章:第一章为引言;第二章是理论框架和文献综述;第三章介绍研究设计;第四章对研究结果进行讨论,第五章为结论和建议。
其他文献
本文在维索尔伦的顺应性理论框架下,采用文献分析研究和举例分析研究相结合的方法,探究罗伯茨《三国演义》译本的艺术性。本文认为:译文中的顺应性是译者在充分考虑各种主观因素和客观因素的基础上,为了实现有效翻译、准确传播文化的目的而采用的一种动态顺应的过程,是译者的主观能动性与客观文化差异辩证统一的过程。  目前,罗伯茨的《三国演义》译本在国内外翻译界获得广泛关注和认可。本文以罗伯茨译本为语料,综合考虑语
期刊
期刊
西方修辞理论家认为,修辞的合理运用能够获得权力,因此修辞与政治息息相关。在政治话语中,修辞作为一种获得政治力量的手段的特性在总统辩论和演讲中表现得尤为突出和显著。  奥巴马作为美国现任总统,能在2008年美国总统大选中获胜的重要原因之一就是他拥有出色的演讲技巧和雄辩的口才。修辞技巧的多元运用,使奥巴马赢得了出色的演讲家的赞誉,成为美国人民心目中值得信赖的政治家。时隔两年,美国总统中期选举的调查结果
中国是个有着数千年历史文化的文明古国,随着中国的发展和中外交流的日益频繁,越来越多的外国游客来到中国,希望了解中国。旅游广告,作为旅游本身的最佳媒介,是现代大多数人选择旅游去处的重要依据。国内外许多学者对广告有不同的定义,但却有一个共同的特点,那就是:广告的核心就是说服。面对每天铺天盖地的广告,人们不可能避免广告的影响,广告的主要目的就是劝说,劝说大众了解广告宣传的产品或者服务,获得大众的认同,进
学位
期刊
期刊
期刊
学位
期刊