话语变异与文学翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:wuai000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在应用库克的话语变异理论于文学翻译中,来提高文学翻译的质量,亦即提高译品的文学性。库克认为文学的主要功能在于其认知功能,即能够复现并改变人们对世界的主观感受,而这一功能的实现是通过话语变异实现的,即可以通过作品中的形式变异(语言与文本结构变异)与读者心理图式的互动作用,破坏原有的图式,建立新的图式,或在图式间建立新的联系,从而最终改变人们对世界的主观印象,而作品的文学性就体现于话语变异中。 库克的这一文学话语理论对文学翻译无疑可起到一定的指导作用。这是因为,其一,文学理论与文学翻译有着内在的联系,文学理论直接体现为译者对于文学文本的理解,这几乎是一种先决条件,它和翻译实践的关系表面上看来并不直接,实际上却要决定翻译实践的成功。文学翻译本身就是一种文学研究,是一种阅读,是接受,是某种文学视角的再现。每一种文学理论都给译者提供一种审视文学作品的视角,合适的视角能使读者更能领略作品描绘的世界,更能了解作者的意图。其二,库克的话语变异理论是当今较为完善的新的文学理论,该理论汲取了图式理论的长处和认知心理学的研究成果,以及形式主义、结构主义、读者反映论的精华,在此基础上综合研究文学性的问题。其三,通过研究一些汉译作品,不难发现其中一些译品存在着一些共同问题,首先是语言欧化表达不顺,再就是译文淡而无味,一如清水,还有一些译作晦涩难懂,不知所云。这些都是译品缺乏文学性的表现。这许是很多读者不愿读译作的缘故之一吧。因此,库克的话语变异理论对于解决这些问题,提高译作的文学性有一定的指导意义。 该理论对于翻译的指导意义如下: 既然文学性通过话语变异体现,而话语变异又是通过文中的形式变异与读者的心理图式互动作用实现,那么,文学翻译中译者必须认真研究原文文本种的形式变异,揣测其文学效果,并致力于在译文中运用相应的形式变异达到相似的文学效果。 为实现上述目标,笔者就文学翻译者的素养要求、文学翻译的标准、过程和形式变异的翻译方法进行了详细的阐述。首先译者要丰富自身的心理图式结构,无论是语言图式结构(译入语与源语知识)、文本图式结构(文本的互文状况)还是世界图式(如社会、文化、历史等知识)。唯有译者自身的图式结构丰富,译者才能更好的与原作者交流,体会原作中形式变异的意图。其次,译者应致力于识别原文文本中的形式变异(语言变异、文本结构变异),并揣测这些形式变异在源语语境中的效果,然后致力于在译入语种寻求相应的形式变异,以求相似的文学效果。在此,翻译的标准即“文学效果相似”。在翻译形式变异时,译者可灵活使用四种方法:主要的两种方法是直译和替代法,补充方法是直译与意译融合法、意译加有效补偿法。 卜自霎霎1 石石+2/十二卜才 I毛写至霎目/jJ-人二L<广 二二.乙poy w-”、,。。“N\[\ S T E R SI }I SI‘ 笔者然后通过研究名篇《西风颂》的两个中译本(译者分别为王佐良和江枫)中的形 式变异传译情况,发现成功地传译原文中的形式变异可以提高译文的文学性。研究同时也 表明,形式变异的有效传译也并不能一定能完全保证译文质量,也就是说不能解决文学翻 译的全部问题。 最后本论文的得出以卜结论:库克的文学话语理论应用于文学翻译虽不能解决文学翻 译的全部问题,但可以解决文学翻译中的一些问题,提高译作的文学性。在该理论的指导 -厂,能使译者抓住文学翻译的重点与难点,从而提高文学翻译的质量。
其他文献
针对鱿鱼加工废弃物中提取的鱼油酸值高,使其应用受限这一现状,采取先酯化以降低其酸值,后脱酸、脱色、脱臭的方法对其进行精制。研究结果表明,以硫酸氢钠为催化剂酯化过程中
目的研究柴胡疏肝散合左金丸加减治疗慢性糜烂性胃炎的临床疗效。方法以我院收治的60例慢性糜烂性胃炎患者为研究对象(收治时间为2014年3月—2016年2月期间)。随机将60例患者分
“老师,我的孩子不爱学习,脾气暴躁,我已经不知道怎么跟他沟通了.”面对孩子们的“问题行为”,家长尝试了多种教育方法,但最后也只是隔靴搔痒,收效甚微.殊不知,行为只是个体
卢禹舜绘画中酣畅淋漓的墨色、神秘悠远的意境、五色交融的和谐,无一处不从传统中来、却又无一处沿用古人或沿用他人,处处显露出恣意张扬的个性,由此营造出他独树一帜的个人
英国经济学家哈罗德和美国经济学家多马在凯恩斯就业理论的基础上,将《通论》中的内容长期化、动态化,标志现代经济增长理论的开端。从此以后经济增长理论就成为宏观经济学的重
针对传统对位装置对位精度低、速度慢的缺点,设计并开发了基于机器视觉的柔性印刷电路(FPC)智能对位装置。装置利用高分辨率工业CCD相机采集图像,配合机械和电气系统,控制运
本文对捷联惯导系统(SINS)及其与全球定位系统(GPS)的组合导航系统进行了研究。首先对实现SINS的初始对准及姿态矩阵计算等关键技术进行了系统研究。在仿真的基础上进行了实
在经济全球化日趋明显的今天,国际贸易作为一个国家对外经济交往中的重要组成部分,在促进该国经济发展中发挥着越来越明显的作用。然而经济全球化的影响,也带来了对于全球生态环
史铁生所有的创作,都是在探讨人的生存本相,人的存在的价值难题和人的终极归宿。残疾与爱情,则是他一系列生存之间的重要主题。他在极其年轻的时候就遭遇残疾的厄运,残疾所带给他
农村社区股份合作制作为实践中降生的新事物,在取得巨大的社会和经济效益的同时,又不可避免地遇到了亟待明确的理论、实践、尤其是制度创新方面的问题。当我们在设计籍以指导全