论文部分内容阅读
词间关系的构建是叙词表编制中的一项关键环节,也是建立规范概念与概念间关系的基础,因而词间关系构建的方法成为有关叙词表编制的重要研究内容。叙词表中的概念通过术语表达,在中文和英文术语中,存在着类似的规律,即包含相同组词成分的术语之间往往具有一定的语义联系。那么通过分析叙词表中术语的构词特征,将含有相同组词成分的术语利用特定方式排序、聚合起来,就可以摸索出某些规律,用于构建叙词表中的等同、等级和相关关系。本文便根据术语的组词特征,结合中、英文术语构词方式的共性与差异,探寻了利用组词成分排序建立词间关系的方法,使其同时适用于中、英文叙词表的编制,以补充现有的建立叙词表词间关系的方法。 本文主要包括理论研究与实证研究两部分。在理论研究部分,首先,分别针对中、英文叙词表,从简单概念与复杂概念两个角度分析术语的组词方式及特征,总结二者的共性与差异,并在词汇类型、构词方式以及词序和重心等方面进行了对比。其次,结合术语构词特征,研究了三种基于组词成分排序构建词间关系的方法,分别是术语组词成分的前方一致排序、后方一致排序以及字顺排序。对上述三种方法各自进行理论阐释,探寻每种排序方式适合的术语类型,以及在中、英文叙词表构建等同、等级、相关关系时的适用性与适用范围,研究该方法是否可用于中文或英文叙词表中相应词间关系的构建,并对词间关系构建的原理、方式、规则等进行相关的分析和总结。在实证研究部分,利用术语组词成分字顺排序的方式,分别选取建筑设计领域的部分中、英文术语进行词闻关系的构建试验,验证该方法的适用性与可行性。从最终结果可以得出,组词成分字顺排序方法在中、英文叙词表词间关系的构建中都可发挥一定作用,主要建立的是等同关系,并且对于英文术语词间关系建立的效果优于中文术语。基于组词成分排序建立词间关系的方法,利用计算机辅助人工编制词表,在一定程度上可以提高效率,构建出来的词间关系由于术语间具有相同组词成分,通常也较为准确可靠。