VATS术中喷酒红霉素和滑石粉治疗NSCLC转移性胸腔积液的近期疗效观察

来源 :大连医科大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anysion888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:研究电视胸腔镜手术(video-assisted thoracic surgery,VATS)中喷洒红霉素和滑石粉治疗非小细胞肺癌(non-small cell lung cancer,NSCLC)转移导致的恶性胸腔积液(malignant pleural effusion,MPE)的近期疗效,为提高胸膜固定术疗效、减少并发症、合理选择和使用硬化剂提供依据。   方法:将VATS术中诊断明确的NSCLC转移性胸腔积液的患者,随机分为两组,每组22例,以喷洒红霉素组为治疗组(A组),以喷洒滑石粉组为对照组(B组)。两组间性别、年龄、肿瘤病理学类型、肿瘤部位、KPS(Karnofsky performance status)评分、胸水量及临床症状等方面均无统计学意义(P>0.05)。VATS手术中清除肺表面纤维素膜,分离粘连,行胸膜结节及无病理的周围型肺癌活检。术中尽可能对各胸膜结节切除及电刀烧灼,并确保肺能够良好复张,将红霉素1.0g或滑石粉5.0g均匀喷洒于脏、壁层胸膜上。术后第8天开始应用长春瑞滨及顺铂化疗。观察两组胸腔引流量与引流时间,胸腔引流<100ml/d时,拔除引流管。于术后应用血常规、肝肾功能、X线胸片、胸腔超声等检查监测,术后随访4周。按WHO规定的标准评价术后胸水控制的疗效,不良反应的评价内容为术后7天内的情况,以排除化疗引起的不良反应与之混淆。应用PEMS3.1统计软件进行分析,采用t检验或x2检验。   结果:   1.两组病例KPS平均评分均为≥70分,无统计学意义(P>0.05)。   2.平均拨管时间:A组为80.18h,B组为78.68h:无统计学意义(P>0.05).   3.胸引液体总量平均值:A组为672.27ml,B组为633.64ml,两组间无统计学意义(P>0.05).   4.疗效:A组,有效率为86.36%;B组,有效率为90.91%。有效率比较,P>0.05,无统计学意义。完全缓解率:A组为63.64%;B组为86.36%;完全缓解率比较,P>0.05,无统计学意义。   5.不良反应:两组44例患者均出现不同程度的胸痛、发热,部分病例出现头晕、头痛、恶心呕吐、白细胞值升高、血糖升高、肝功异常,未出现严重并发症。两组不良反应总发生率无统计学意义(P>0.05)。   结论:   1.VATS中喷洒红霉素和滑石粉均可以很好的控制NSCLC转移性胸腔积液。   2.红霉素组有效率、完全缓解率、不良反应总发生率与滑石粉组无统计学差异。两组均无严重不良反应。配合应用VATS胸膜固定术,微创操作,并发症少,术后恢复快,确诊率高,肺复张良好。   3.红霉素作为治疗恶性胸腔积液的硬化剂可以替代滑石粉,具有临床推广价值。
其他文献
摘 要:隐喻,作为一种修辞手法,人类认知世界的基本方式和思考的重要手段,在认知语言学领域备受关注。人类由近及远,从实体到非实体,从简单到复杂,从具体到抽象的认知规律,决定了人体器官在认知世界中的基本作用,身体隐喻作为人类的一种主要认知方式,也受到广泛关注。基于莱考夫和约翰逊的隐喻理论,本文试图从认知和文化角度,对比研究中英文身体隐喻并挖掘其产生原因。研究发现,英汉人体隐喻相似性大于差异性,其相似性
摘 要:人们通常都会在日常的生活中运用修辞的手法来对自己所要表达的内容加以修饰,让表达更具有意境。方言作为语言的变体,其修辞行为与修辞现象也与普通话一样存在在汉语中,而每个区域的方言由于行程的过程和发展的规律不一样,具有自身的特色和区域差异。基于此,本文就修辞学角度探讨了汉语方言的特色和差异。  关键词:修辞学;汉语方言;特色差异  [中图分类号]:H17 [文献标识码]:A  [文章编号]:10
摘 要:语言和文化密不可分,英汉双语词典作为连接两种语言的桥梁,收录了大量的文化信息,是语言习得者获取文化能力,真正掌握外语的一种重要手段。本文立足于哈特曼《词典学教学与研究》中的词典构成分析,探讨双语词典通过宏观结构和微观结构收录文化信息的手段。  关键词:语言;文化;英汉双语词典;宏观结构;微观结构  作者简介:徐丽(1992-),女,河北省唐县人,硕士研究生,主要研究方向为英语翻译。  [中
摘 要:“X像Y似的”是现代汉语常用的一种构式,学界历来研究较多,但仁者见仁。本文拟从构式语法出发,在对“X像Y似的”句式进行层次划分,判定其是比况结构的基础上,从语法、语义、语用三方面对该句式主要组成部分进行细致分析,从而完成对“X像Y似的”结构的综合研究。  关键词:“X像Y似的” 构式;语法;语义;语用  作者简介:司俊飞(1991-),女,河南信阳人,复旦大学中文系汉语言文字学专业2014
摘 要:汉语和俄语均为世界主要语种,在国际事务中具有重要影响作用。文章结合语系属性、历史文化、发音语调、宗教等因素综合分析,选取词语停顿、重音、声调、调型等四个方面进行对比,论证得出汉俄语语调差异较大。开展本文研究对于增强中俄文化交流,帮助两国语言学习者理解、掌握语调和语言特点具有积极作用。  关键词:汉语;俄语;语调;对比;差异  [中图分类号]:H35 [文献标识码]:A  [文章编号]:10