【摘 要】
:
本论文以英国著名翻译理论家苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)提出翻译实践的文化功能对等为指导,对印度文化百科全书英译汉翻译实践中出现的各种问题进行具体分析,探讨如何在翻译过程中既不丢失原文功能,又能为汉语读者理解的翻译文本和翻译方法。原文本为英语,原文化却是印度文化,目标语是中文,因此要求翻译要以汉语读者的接受惯习为依据,转变英语的表达方式,最大程度上保留实现传播印度文化的功能。通过对
论文部分内容阅读
本论文以英国著名翻译理论家苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)提出翻译实践的文化功能对等为指导,对印度文化百科全书英译汉翻译实践中出现的各种问题进行具体分析,探讨如何在翻译过程中既不丢失原文功能,又能为汉语读者理解的翻译文本和翻译方法。原文本为英语,原文化却是印度文化,目标语是中文,因此要求翻译要以汉语读者的接受惯习为依据,转变英语的表达方式,最大程度上保留实现传播印度文化的功能。通过对文本语言特点进行具体分析,本文将结合翻译实践的文化功能对等探讨具体翻译方法。本论文认为,必须要(1)遵守词义所指范围、词义聚合、词义背景以及词义组合的替换以达成文化标记替换的功能对等;(2)遵守“顺古故不翻”、仿造以达成信息恒定的功能对等;(3)遵守调整语序、运用古文体达成信息接受惯习的功能对等以及;(4)通过增补、删减达成信息增减的功能对等。运用这些翻译方法,旨在一定程度上为形成较为理想的目标文本,提供一定的实践指导意义,也希望对提升译者自身的翻译水平提供一定帮助。
其他文献
党纪是一个政党进行革命和建设取得成功的重要因素,它有自身的内涵和特征。井冈山斗争时期,我们党制定的党纪条规及对党纪的严格执行是我们党能够建立稳固根据地的关键。重温井
<正>流体包裹体是成岩成矿流体的唯一直接样品。对流体包裹体进行岩相学、测温、成分分析等研究,能够获得成岩成矿流体的盐度和成矿元素的浓度,成岩成矿的温度、压力等物理化
4例患者未练功前生活、工作正常,无精神疾病家族史,无精神刺激及饮酒史;起病急,呈突然发作,病程不超过半个月,均为中年人;发病明显与练气功有关,且入迷太深,有强迫家人练气功者,或有幻
众所周知,我国中学生的考试焦虑问题十分严峻,已经严重影响了中学生的学习和生活,成为了中学生身心健康发展的桎梏。开展考试焦虑的干预研究不仅是教学工作的需要,同时也是教
2018年修改后的《刑事诉讼法》明确规定了认罪认罚从宽制度,并将检察机关的量刑建议定性为对法庭量刑具有一定影响力和预决效力的实体性权力。检察机关提出准确、公正的量刑
在当前信息化的背景下,为提高装备、系统和网络在复杂电磁环境中的综合作战效能,应从电子防御的角度来考虑隐身通信系统的抗干扰与抗截获能力。而数据链作为隐身通信系统的关
环境信息披露是银行评估企业或项目环境风险的重要信息来源,尤其是在重污染行业,环境信息披露已经成为银行借款契约的重要影响因素。运用手工收集的2010~2015年沪深两市重污染
燃料运输设备的运行状况会直接影响到火力发电厂的运行稳定性和工作效率。在实际的火电厂生产中,受到客观运行条件和人为因素的影响,燃料运输设备容易出现运行故障,影响火电
本文在假定存在最优公共—私人投资比的基础上,构建了一个偏离最优公共—私人投资比的程度系数并将其纳入Cobb-Douglas生产函数中,同时基于2003—2014年中国省级区域的相关数