论文部分内容阅读
通过观察现代汉语中使用频率很高的一些副词,可以发现语法化是它们意义复杂、归类不清的根源。现代汉语副词大多是从实词语法化而来的。现代汉语副词内部的虚实程度是不均衡的,有的副词语法化程度高,有的副词语法化程度低。而在演变为副词之后,其语法化过程并没有停止,而是继续向着更虚的方向发展。正是因为以上这些原因,导致一些副词在句法、意义和语用等方面存在巨大差别,有的在用法上还存在交叉现象,在宏观上很难把握,因此一些学者开始从语法化角度对副词进行更深层次的分析研究。对于副词的考察前人多采用共时的研究方法,近年来随着语法化理论的兴起,一些学者从共时和历时相结合的角度,探讨副词的来源和虚化过程,也有一些学者考察一组副词的平行虚化。
本文从一个新的角度,在一组平行虚化的副词里选取两个具有代表性的例子“倒”和“却”,分别考察他们各自的历时演变过程,并归纳其各自的语法化轨迹,进而通过对两者之间同与不同的对比,结合语法化理论,主观性和主观化理论和认知语言学学说对“倒”和“却”不同语法化轨迹的原因作出自己的解释。最后对目前的副词研究提出一些自己的看法和建议。