中国英语专业大学生书面语中附加性话语标记语的使用特征研究

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skyboat521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
话语标记语频繁地出现在我们的日常会话及英语写作中,其作用就是用来指示话语间的逻辑关系,唤起听话者或读者的注意,形成连贯的话语及维持交际的顺利进行。本文基于王立非和祝卫华2005年在《中国学生英语口语中话语标记语的使用研究》一文中对话语标记语的分类标准,以及对国内外学者对话语标记语的相关研究的回顾,发现国内外对话语标记语的研究多集中于对填充标记语和逻辑连接标记语中的对比性和因果性标记语的研究,而针对附加性标记语在中国英语专业大学生书面语中的使用特点的研究相对较少。在英语写作中,话语标记语作为一种衔接手段,有利于构建一个意义连贯的语篇,而且有利于读者寻求最佳语境效果,减少误解。本文尝试对中国英语专业学习者英语书面语中附加性话语标记语的使用情况进行探讨和研究。本文采用中介语对比分析方法,将学习者语料库WECCL和本族语者语料库LOCNESS进行比对,试图通过回答以下研究问题来探讨中国英语专业大学生书面语中附加性话语标记语的使用情况:与母语学习者相比,中国英语专业学习者使用附加性话语标记语在总体频数和句法特征上的特点以及中国英语专业学习者在书面语中使用附加性话语标记语所呈现的问题的产生原因。通过分析,本文得到以下研究结果:第一,总体来看,中国英语专业学生书面语中附加性话语标记语的总体使用频率高于本族语者。在本族语者语料库中使用最多的三个附加性话语标记语为and,also和still;在学习者语料库中使用最多的三个附加性话语标记语为too,and和also。与本族语者差异最明显的三个附加性话语标记语为besides,and和also。第二,各个话语标记语在句中位置上的总体分布规律基本相同,但其中个别话语标记语在不同位置上的分布规律与本族语者存在较大差异,如使用较多的and和also:and多用于句中,但位于句首的频数远高于本族语者;而also正好相反,中国英语学习者书面语中在句首使用also的频数远低于本族语者。因此,相比本族语者,中国英语学习在句首位置过度使用and,而过少使用also,而且误用现象也主要集中在also,比如also被放在情态动词的前面。另外,中国英语专业学习者在句尾过度使用too,并且在too前加逗号的频数高于本族语者。而beside,moreover,furthermore和in addition四组附加性话语标记语的句法特征大致等同于本族语者使用这四组标记语的句法特征,即多位于句首并且后面加逗号。第三,导致中国英语专业学生书面语中不能恰当地使用附加性话语标记语的原因主要是母语迁移,具体包括规避策略和个人喜好,翻译以及外部环境等因素。最后,作者就本文的局限性和以后研究的方向给出了建议。
其他文献
2014年10月,从宁波象山石浦港湾采集到野生小黄鱼2000余尾,经生物学鉴定确认其种类后,暂养于网箱上,12月初移至浙江省海洋水产研究所试验场进行室内越冬。2015年5月初,开展小
德国Ulm大学普外科于1982~1994年共收治胰腺恶性肿瘤506例,源自钩突者共39例(8%),平均63.3岁(48~79岁)。主要主诉为餐后上腹痛,计32例;体重下降10%以上达34例,仅5例有黄疸。出现第一个症状
当前中国电信业已全面进入3G时代。3G(Third Generation)即第三代移动通信技术,是将无线通信与互联网等多媒体通信结合的新一代移动通信系统。3G技术使“第五媒体”得以兴起,
目的 研究骨髓间充质干细胞对衰老模型大鼠胸腺损伤的保护作用及其机制。方法 采用D-半乳糖建立大鼠免疫衰老模型,造模成功后,随机分为衰老模型组,MSCs细胞治疗组;另取健康大
许渊冲教授的三美原则理论被广泛应用于诗歌、散文甚至广告语等领域的翻译中,其成熟的翻译理论及作品得到了广大译届人士的认可和研究。但在民歌翻译中却鲜有涉及。然而,民歌
本口译实践报告基于笔者于2015年9月在北京举办的中国专利信息年会-分论坛3的同声传译实践,翻译内容为宋鱼水博士《关于专利司法保护的思考》的发言。其发言主要介绍了我国专