论文部分内容阅读
汉语语言中存在着大量的植物隐喻,但是关于这方面的研究还很少。个别研究汉语植物隐喻的论文只局限于从寻求喻体与本体的相似性的角度解释一些隐喻现象,侧重于隐喻在作品中产生的效果和美化作用。作者认为其缺陷在于没有系统地讨论这些植物隐喻从植物作为源域向其他目标域的投射过程,忽略了隐喻产生的过程和读者理解隐喻的认知过程。近年来,认知语言学理论不断被运用到多个领域的研究,如把Lakoff与Johoson提出的概念隐喻理论用于文学作品的解读,这种跨学科的研究拓展了我们的视野。本文将以概念隐喻理论为依据,对《红楼梦》中的植物隐喻进行尝试性研究,试图更系统地对其植物隐喻进行归纳分析,并阐释其认知运作过程。我们采用语料库的研究方法,从《红楼梦》中收集了三百多例植物隐喻,并对这些隐喻进行详细地归类分析,从认知角度探讨植物作为源域向人类和其他目标域的投射过程以及研究这些汉语植物隐喻表达式的经验基础和在作品中的具体体现。本文还总结了导致隐喻理解难度的文化因素,讨论了隐喻与文化的关系,着重从意识形态、社会系统和技术经济三个方面阐述了如何从中国文化方面来理解《红楼梦》中的隐喻。最后提出了提高理解汉语隐喻的方法。通过对《红楼梦》植物隐喻的研究,我们可以得出这样的结论:由于认知基础和文化背景的影响,再加上中国历史上就是以农业为主的国家,因此,中国人对植物有较为深刻的感知,更加善于从植物身上来发现与人类及其它事物的相似之处,从而在作品中,出现了大量的植物隐喻,如处处“以花喻人”。隐喻和中国文化紧密相连,它可以使语言形式生动活泼,不拘一格,并且丰富汉语的表达力。欣赏这类隐喻,要注意和中国独特的传统文化结合起来,去体会汉语的博大精深。