熔炉文化与马赛克文化

来源 :四川大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caibh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国和加拿大同处于北美大陆,又都曾经是英国的殖民地。虽然两国的发展道路不同,但都先后摆脱了英国的殖民控制,成为发达的资本主义国家,在近、现代史上拥有非常重要的地位(同属于西方七国的成员)。然而,由于两国在各自的地理环境、国家组成、历史发展、政治理念和价值认同等方面的不同,导致两国的文化模式也截然不同。这些不同往往是经历了数百年的历史积淀下来的,是根深蒂固的。而这些不同也必将在未来的数十年甚至数百年中影响两国人民的思维方式和行为模式。了解这些思想观念在不同领域呈现出来的差别,无疑有助于加强中国对美加两国文化的深层次的理解,从而有助于中国和这两个国家之间的友好交往。正因为如此,我们对美加两国文化差异的对比研究才显得尤为重要。“世界是丰富多彩的”,各国的文明也是丰富多彩的。美国、加拿大文明有其辉煌。中国文明也有过辉煌,只是在近代才落伍了。中国现在“需要发展”,中国现在更需要“和平发展”。“要发展”就需要不断地向前推进、需要拓荒精神;“要和平发展”就需要和平共处而不是通过武力解决问题。本文试图从对美加两国文化差异的比较中,找出中国“要发展”和“要和平发展”可以从两国文化中汲取的有用的东西。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
随着时间的推移,人类改造世界的能力逐渐增强。科学技术的迅速发展为人类带来了丰裕的物质生活,同时不断的战争,经济危机以及与传统科学相悖的新理论新思潮等的出现使人们开
作为美国真正的幽默大师、小说家、现实主义文学代表的马克﹒吐温,作品多以幽默和讽刺为主,欢笑与思考双管齐下。马克﹒吐温许多经典作品在中国已经广为流传。作为普通中国读者而言
翻译策略问题由来已久,且争论颇多。翻译研究领域的“文化转向”将文化的翻译问题推到了前台,文化因素的翻译策略研究就成为当前的重中之重。本文着力讨论了文学作品中文化因素
With the rapid growth of China‘s economy, more and more Chinese enterprises seize opportunities to expand their business in the global market. As we are living